-
Ride Like The Wind → Tłumaczenie (grecki)
Liczba przekładów: 4chorwacki+jeszcze 3, grecki, hiszpański, słowacki
✕
Tłumaczenie
Θα Τρέξω Σαν Τον Άνεμο
Έφτασε η νύχτα
Το σώμα μου αδύναμο
Με καταδιώκουν
Δεν υπάρχει χρόνος για ύπνο
Πρέπει να τρέξω
Να τρέξω σαν τον άνεμο
Για να είμαι και πάλι ελεύθερος
Γεννήθηκα ο γιος
Ενός παρανόμου
Πάντοτε έλεγα την γνώμη μου
Με ένα όπλο στο χέρι μου
Έζησα εννιά ζωές
Σκότωσα δέκα
Πρέπει να τρέξω σαν τον άνεμο
Κι ο δρόμος που έχω να διανύσω είναι τόσο μακρύς
Για να καταφέρω να φτάσω στα σύνορα με το Μεξικό
Οπότε θα τρέξω σαν τον άνεμο
Θα τρέξω σαν τον άνεμο
Κατηγορήθηκα και δοκιμάστηκα και
Μου είπαν πως θα απαγχονιστώ
Δεν βρέθηκα πουθενά εν όψη
Όταν σήμαναν της εκκλησίας οι καμπάνες
Ποτέ δεν υπήρξα το είδος του ανθρώπου
Που κάνει ό,τι του πουν
Θα τρέξω σαν τον άνεμο
Πριν να γεράσω
Κι ο δρόμος που έχω να διανύσω είναι τόσο μακρύς
Για να καταφέρω να φτάσω στα σύνορα με το Μεξικό
Οπότε θα τρέξω σαν τον άνεμο
Θα τρέξω σαν τον άνεμο
Οπότε θα τρέξω σαν τον άνεμο
Θα τρέξω σαν τον άνεμο
Έφτασε η νύχτα
Το σώμα μου αδύναμο
Με καταδιώκουν
Δεν υπάρχει χρόνος για ύπνο
Πρέπει να τρέξω
Να τρέξω σαν τον άνεμο
Για να είμαι και πάλι ελεύθερος
Κι ο δρόμος που έχω να διανύσω είναι τόσο μακρύς
Για να καταφέρω να φτάσω στα σύνορα με το Μεξικό
Οπότε θα τρέξω σαν τον άνεμο
Θα τρέξω σαν τον άνεμο
Κι ο δρόμος που έχω να διανύσω είναι τόσο μακρύς
Για να καταφέρω να φτάσω στα σύνορα με το Μεξικό
Οπότε θα τρέξω σαν τον άνεμο
Θα τρέξω σαν τον άνεμο
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 3 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Metodius | 3 l. 11 mies. |
dhmhtrhs kexagidis | 3 l. 11 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika Tristana w 2020-05-22
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika dhmhtrhs kexagidis
Oryginalne teksty (piosenek)
Ride Like The Wind
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
✕
Saxon: Top 3
1. | Princess Of The Night |
2. | Madame Guillotine |
3. | There's Something In Roswell |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
O tłumaczu
Rola: Moderator
Wkład:Liczba przekładów: 1364, Liczba piosenek: 1800, 2 collections,
Liczba podziękowań: 4229,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 488 (dla 141 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 299,
Liczba dodanych frazeologizmów: 4,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 4,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 4496,
Liczba dodanych adnotacji: 184
Liczba podziękowań: 4229,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 488 (dla 141 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 299,
Liczba dodanych frazeologizmów: 4,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 4,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 4496,
Liczba dodanych adnotacji: 184
Języki Ojczysta znajomość: grecki, Zaawansowana znajomość: angielski, Podstawowa znajomość: hiszpański
All translations submitted by me, are done by me @Τristana, for LyricsTranslate.com, except stated otherwise.
Use them only when you give credit.
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.