✕
小姐
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
.
在邁阿密這片土地
從夏天雨季來的空氣悶熱難耐
讓我大汗淋漓
之前我甚至不知道她的名字,啦-啦-啦
這感覺就像是哦-啦-啦-啦,是的,喔不
藍寶石般的月光,在沙灘上我們共舞了好幾個小時
龍舌蘭般的日出,她的曲線恰好符合我的手感,啦-啦-啦
這感覺就像是哦-啦-啦-啦,就是這樣
.
我愛死了當你稱我為小姐的時候
我希望我能夠假裝我並不在乎
但每次的碰觸都令人哦-啦-啦-啦呀
真的就是這樣,哦-啦-啦-啦
我愛死了當你稱我為小姐的時候
我愛死了當你稱我為小姐的時候
我希望離開不會有該死的難受呀
但每次的接觸都令人哦-啦-啦-啦呀
真的就是這樣,哦-啦-啦-啦
哦,我應該要跑開
哦,你郤一直讓我為你而來呀
.
關在飯店的房間裡
只有有些事未曾改變
你說我們只是朋友
但朋友並不會知道你的味道,啦-啦-啦(啦,啦,啦)
因為你知道這感覺由來已久
不要讓我失望,哦
哦,當你的雙唇讓我褪去了衣衫,留戀著你的舌尖
哦,愛情,你的吻是致命的,千萬別停止
.
我愛死了當你稱我為小姐的時候
我希望我能夠假裝我並不在乎
但每次的碰觸都令人哦-啦-啦-啦呀
真的就是這樣,哦-啦-啦-啦
哦,我應該要跑開
哦,你知道我愛死了當你稱我為小姐的時候
我希望離開不會有該死的難受呀(會有該死的難受呀)
但每次的碰觸都令人哦-啦-啦-啦呀
真的就是這樣,哦-啦-啦-啦
哦,我應該要跑開
哦,你郤一直讓我為你而來呀
.
所有的一切我早已在為你而來(為了你)
並且我希望這對你有著某些意義(哦)
呼喚我的名字,我就會為你而來(為你而來)
為你而來(為你而來)
為了你
為了你(哦,她愛死了當我呼喚她)
為了你
哦,我應該要跑開
哦,你郤一直讓我為你而來呀
- 1. 難以形容, 難以言喻
| Dzięki! ❤ podziękowano 4 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| art_mhz2003 | 5 l. 2 godz. |
| Metodius | 6 l. 4 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 2
Przesłany przez użytkownika
Joyce Su w 2019-08-11
Joyce Su w 2019-08-11Napisy stworzone przez użytkownika
Blue-wolf08 w sob., 10/05/2025 - 18:33
Blue-wolf08 w sob., 10/05/2025 - 18:33angielski
Oryginalne teksty (piosenek)
Señorita
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
| Dzięki! ❤ podziękowano 3 razy |
| Możesz podziękować autorowi napisów, naciskając powyższy przycisk |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| ASTROKORITSO | 7 mies. 1 tydzień |
Goście podziękowali tyle razy: 2
✕
Odtwórz teledysk z napisami
| Dzięki! ❤ podziękowano 3 razy |
| Możesz podziękować autorowi napisów, naciskając powyższy przycisk |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| ASTROKORITSO | 7 mies. 1 tydzień |
Goście podziękowali tyle razy: 2
Tłumaczenia utworu „Señorita”
chiński #1, #2
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Rola: Moderator






Wkład:
- 1747 przekładów
- 150 transliteracji
- Liczba piosenek: 1711
- 25 collections
- 3565 otrzymanych podziękowań
- 491 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 203 użytkowników
- 166 spełnionych próśb o transkrypcję
- 165 dodanych frazeologizmów
- 361 wyjaśnionych frazeologizmów
- 859 zamieszczonych komentarzy
- 58 dodanych adnotacji
- 614 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: chiński
- Biegła znajomość
- chiński
- angielski
- tajwański Hokkien
- Umiarkowana znajomość:: francuski
- Podstawowa znajomość: hiszpański