• La Femme

    Tłumaczenie (rosyjski)

Podziel się
Font Size
francuski
Oryginalne teksty (piosenek)

Vagues

Quand la nuit tombe
Tu regardes au loin
Le soleil qui se couche dans l’océan
Au loin, il y a l’Espagne
Tu regardes les nuages
Qui vont et qui glissent vers le Nord
Et il y a les vagues
Qui se forment et se déforment
Le vent te rentre dans les yeux
Les couleurs se mélangent
Tu oublies même où tu es
Tu as chaud et tu repenses
Tu penses à la vie
La vie qui s’écoule
Et la vie c’est cool
Les visages et les images te reviennent à la mémoire
Tu regardes les vagues bleues
Qui se brisent à l’horizon
Et tu penses à ceux qui reviennent et qui s’en vont
Toujours un visage
Toujours une image
Tous les souvenirs
Te reviennent à la mémoire
Tu penses à ceux que tu aimes
À tes amis à ton amour
Qui sont partis pour une autre vie
Mais ils vivent dans ta tête
Comme un mirage
Il t’en reste une image
La nuit s’installe et la lune orange se révèle maintenant à l’horizon
Au bord de l’océan
Et là contre toute attente
Tu lèves les yeux et tu vois devant toi
Une étoile qui file
Tu te dis que toi aussi tu passes ton chemin
Et tu reviendras ici
Si un jour tu t’égares
Dans les entrailles de la vie
Une vague se déforme
Et une autre se reforme
Ainsi va la vie
Et l’eau poursuit son cours
Et la vie...
 
rosyjski
Przekład

Волны

Когда опускается ночь,
Ты смотришь вдаль
Солнце садится за океан,
Вдали - Испания
Ты смотришь на облака
Они идут, скользя, на Север
А есть волны,
Которые появляются и исчезают
Ветер бьёт тебе в глаза
Цвета перемешиваются
Ты даже забываешь, где ты
Становится жарко, и ты снова задумываешься
Ты размышляешь о жизни
О жизни, которая протекает 1
И о жизни, что хороша
(Знакомые) лица и картинки всплывают в памяти
Ты смотришь на голубые облака,
Исчезающие за горизонтом
Твои мысли о тех, кто приходит и уходит
Всегда одно лицо
Всегда одна картина
Все воспоминания
Проносятся перед глазами
Ты думаешь о тех, кого любишь,
О друзьях, о своей любви
Они ушли в другую жизнь,
Но они живут в твоей голове,
Как мираж
Перед тобой одно:
Ночь опускается, и оранжевая луна выходит из-за горизонта
На краю океана
И вопреки всему
Ты поднимаешь глаза и видишь перед собой
Падающую звезду
Ты думаешь, что тоже идёшь своей дорогой
И ты вернёшься сюда,
Если однажды заблудишься
В недрах жизни
Одна волна распадается
А другая появляется,
Такова жизнь
И вода следует течению,
И жизнь...
 
  • 1. Здесь наблюдается игра слов: "s’écoule" и "c’est cool" звучат одинаково.

Tłumaczenia utworu „Vagues”

rosyjski
turecki #1, #2
Komentarze
IgeethecatIgeethecat    sob., 15/01/2022 - 01:31

Но они живут в твоей голове,
is'n it sound a bit ... too much?

FYI
в наше время в голвове тараканы жили

austreauaustreau
   sob., 15/01/2022 - 01:57

Мне кажется, что и носители не подумают о "тараканах", потому что я не вижу и намёка на смысл нашей идиомы.

austreauaustreau
   sob., 15/01/2022 - 23:13

Кстати, возможно

BlackSea4everBlackSea4ever    sob., 15/01/2022 - 03:50

Но они живут в твоей голове, — I think, perhaps, we’d say: в мыслях, but yours sounded fine to me because in English *in your head* is commonly used. :)