✕
Prośba o sprawdzenie
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)
Вязкая тоска
я знаю, сейчас ты далеко
но так же скучаешь по мне, как я
я не могу тебя не видеть и ждать
и с каждым днём мы всё дальше друг от друга
потише звук прикрытых век
немая дрожь, потушен свет,
и в сердца стук , чуть слышу я,
сегодня призываю дождь.
и слёзы на моих щеках горячем ливнем
как луна, сегодня я опять один,
как ты одна.
никогда я не пойму
ну почему так нерешительно печаль смакует боль?
пусть лучше сердце пополам,
чем никогда не быть с тобой.
меня измучила пленительная вязкая тоска,
холодным светом у виска
опять луна, как ты одна.
подальше день, поближе ночь
я так хочу забыться сном,
но с пустоты приходит грусть,
и я опять ее впущу.
и слёзы на моих щеках горячем ливнем.
как луна сегодня я опять один,
как ты одна.
никогда я не пойму...
ну почему так нерешительно печаль смакует боль?
пусть лучше сердце пополам,
чем никогда не быть с тобой.
меня измучила пленительная вязкая тоска,
холодным светом у виска
опять луна, как ты одна.
я знаю, сейчас ты далеко
но так же скучаешь по мне,
и с каждым днём мы всё дальше друг от друга
ну почему
ну почему так нерешительно печаль смакует боль?
пусть лучше сердце пополам,
чем никогда не быть с тобой.
меня измучила пленительная вязкая тоска,
холодным светом у виска
опять луна, как ты одна. (x2)
Przesłany przez użytkownika
slacker21688 w 2010-01-01
serbski
Przekład
Lepljiva tuga
Ja znam, sada si ti daleko
ali ti nedostajem, kao i meni
Ja te ne mogu videti i čekati
i svakim danom mi smo dalji jedan od drugog
Tiši zvuk pokrivenih očnih kapaka
nema jeza, svetlo ugašeno
i srce kuca,
ja slušam otkucaje
zovem kišu danas.
I suze na mojim obrazima su kao vreli vodopad
kao mesec ja sam sam danas, i ti si sama isto.
Nikada ja neću razumeti
Zašto tako neodlučno tuga uživa u bolu?
neka srce bude podeljeno na dva
kada nikada neću biti s tobom.
Izmučila me je lepljiva tuga,
sa hladnim svetlom blizu hrama
ponovo mesec je usamljen kao i ti.
Dan je dalja, noć je bliža
Želim da zaspim
Ali praznina dolazi sa tugom
i pustiću je ponovo,
i suze na mojim obrazima su kao vreli vodopad,
kao mesec danas ja sam opet sam,
kao i ti.
Nikada ja neću razumeti...
Zašto tako neodlučno tuga uživa u bolu?
neka srce bude podeljeno na dva
kada nikada neću biti s tobom.
Izmučila me je lepljiva tuga,
sa hladnim svetlom blizu hrama
ponovo mesec je usamljen kao i ti.
Ja znam, sada si ti daleko
ali ti nedostajem, kao i meni
i svakim danom mi smo dalji jedan od drugog
Zašto tako neodlučno tuga uživa u bolu?
neka srce bude podeljeno na dva
kada nikada neću biti s tobom.
Izmučila me je lepljiva tuga,
sa hladnim svetlom blizu hrama
ponovo mesec je usamljen kao i ti.
| Dzięki! ❤ podziękowano 2 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Natoska | 11 l. 6 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika
agecevski w 2014-06-06
agecevski w 2014-06-06✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Aleksandar
Rola: Superużytkownik
Wkład:
- 133 przekłady
- Liczba piosenek: 37
- 681 otrzymanych podziękowań
- 7 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 6 użytkowników
- 1 wyjaśniony frazeologizm
- 32 zamieszczone komentarze
- dodano artystów 4
Języki
- Ojczysta znajomość
- macedoński
- rosyjski
- serbski
- Biegła znajomość: angielski
- Zaawansowana znajomość
- angielski
- macedoński
- serbski
- Umiarkowana znajomość:: rosyjski
- Podstawowa znajomość
- niemiecki
- hiszpański
LT
infiity13
Sciera
Lyrcis were edited. Could you please check your translation?