• Dima Bilan

    Tłumaczenie (serbski)

Podziel się
Font Size
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)

Вязкая тоска

я знаю, сейчас ты далеко
но так же скучаешь по мне, как я
я не могу тебя не видеть и ждать
и с каждым днём мы всё дальше друг от друга
 
потише звук прикрытых век
немая дрожь, потушен свет,
и в сердца стук , чуть слышу я,
сегодня призываю дождь.
и слёзы на моих щеках горячем ливнем
как луна, сегодня я опять один,
как ты одна.
 
никогда я не пойму
ну почему так нерешительно печаль смакует боль?
пусть лучше сердце пополам,
чем никогда не быть с тобой.
меня измучила пленительная вязкая тоска,
холодным светом у виска
опять луна, как ты одна.
 
подальше день, поближе ночь
я так хочу забыться сном,
но с пустоты приходит грусть,
и я опять ее впущу.
и слёзы на моих щеках горячем ливнем.
как луна сегодня я опять один,
как ты одна.
 
никогда я не пойму...
ну почему так нерешительно печаль смакует боль?
пусть лучше сердце пополам,
чем никогда не быть с тобой.
меня измучила пленительная вязкая тоска,
холодным светом у виска
опять луна, как ты одна.
 
я знаю, сейчас ты далеко
но так же скучаешь по мне,
и с каждым днём мы всё дальше друг от друга
ну почему
 
ну почему так нерешительно печаль смакует боль?
пусть лучше сердце пополам,
чем никогда не быть с тобой.
меня измучила пленительная вязкая тоска,
холодным светом у виска
опять луна, как ты одна. (x2)
 
serbski
Przekład

Lepljiva tuga

Ja znam, sada si ti daleko
ali ti nedostajem, kao i meni
Ja te ne mogu videti i čekati
i svakim danom mi smo dalji jedan od drugog
 
Tiši zvuk pokrivenih očnih kapaka
nema jeza, svetlo ugašeno
i srce kuca,
ja slušam otkucaje
zovem kišu danas.
I suze na mojim obrazima su kao vreli vodopad
kao mesec ja sam sam danas, i ti si sama isto.
 
Nikada ja neću razumeti
 
Zašto tako neodlučno tuga uživa u bolu?
neka srce bude podeljeno na dva
kada nikada neću biti s tobom.
Izmučila me je lepljiva tuga,
sa hladnim svetlom blizu hrama
ponovo mesec je usamljen kao i ti.
 
Dan je dalja, noć je bliža
Želim da zaspim
Ali praznina dolazi sa tugom
i pustiću je ponovo,
i suze na mojim obrazima su kao vreli vodopad,
kao mesec danas ja sam opet sam,
kao i ti.
 
Nikada ja neću razumeti...
 
Zašto tako neodlučno tuga uživa u bolu?
neka srce bude podeljeno na dva
kada nikada neću biti s tobom.
Izmučila me je lepljiva tuga,
sa hladnim svetlom blizu hrama
ponovo mesec je usamljen kao i ti.
 
Ja znam, sada si ti daleko
ali ti nedostajem, kao i meni
i svakim danom mi smo dalji jedan od drugog
 
Zašto tako neodlučno tuga uživa u bolu?
neka srce bude podeljeno na dva
kada nikada neću biti s tobom.
Izmučila me je lepljiva tuga,
sa hladnim svetlom blizu hrama
ponovo mesec je usamljen kao i ti.
 

Tłumaczenia utworu „Вязкая тоска ...”

angielski #1, #2
serbski
Komentarze
infiity13infiity13
   niedz., 24/07/2016 - 07:34

Lyrcis were edited. Could you please check your translation?