✕
Prośba o sprawdzenie
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)
Письмо к другу, или Зарисовка о Париже
Ах, милый Ваня! Я гуляю по Парижу -
И то, что слышу, и то, что вижу, -
Пишу в блокнотик, впечатлениям вдогонку:
Когда состарюсь - издам книжонку.
Про то, что, Ваня, мы с тобой в Париже
Нужны - как в бане пассатижи.
Все эмигранты тут второго поколенья -
От них сплошные недоразуменья:
Они все путают - и имя, и названья, -
И ты бы, Ваня, у них выл - "Ванья".
А в общем, Ваня, мы с тобой в Париже
Нужны - как в русской бане лыжи!
Я сам завел с француженкою шашни,
Мои друзья теперь - и Пьер, и Жан.
Уже плевал я с Эйфелевой башни
На головы беспечных парижан!
Проникновенье наше по планете
Теперь особенно заметно вдалеке:
В общественном парижском туалете
Есть надписи на русском языке!
А в общем, Ваня, мы с тобой в Париже
Нужны - как в бане пассатижи.
chorwacki
Przekład
Skiciranje Pariza
Ah, dragi Vanja! Ja šećem po Parizu
I ono što čujem i ono što vidim
Zapisujem u blokić, trčeći za dojmovima
A kad ostarim ću izdati knjižicu
O tome, da smo Vanja, ti i ja Parizu
potrebni kao kombinirka kupaonici*
Svi emigranti tu su već druga generacija
Neprekidni nesporazumi s njima:
Oni sve miješaju, i ime i nazive,
I ti bi Vanja njima bio ''Vanija''
Uglavnom, Vanja, ja i ti smo Parizu
potrebni kao ruskom kupalištu skije
I sam sam počeo ljubavnu vezu s francuskinjom
Moji prijatelji su sada i Pierre i Jean
Već sam pljuvao s Eiffelovog tornja
Na glave bezbrižnih parižana!
Naše prodiranje po planetu
Je posebno vidljivo u daljini:
U javnom pariškom toaletu
postoje natpisi na ruskom jeziku!
| Dzięki! ❤ podziękowano 2 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| barsiscev | 13 l. 1 miesiąc |
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika
Anzhelitochka w 2012-10-26
Anzhelitochka w 2012-10-26Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
barsiscev
barsiscev ✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Angela
Emerytowany moderator Traduttore - traditore





Wkład:
- 1383 przekłady
- 25 transliteracji
- Liczba piosenek: 295
- podziękowano 8524 razy
- 429 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 105 użytkowników
- 2 spełnione prośby o transkrypcję
- 3 dodane frazeologizmy
- 1831 zamieszczonych komentarzy
- dodano artystów 24
Języki
- Ojczysta znajomość: chorwacki
- Biegła znajomość
- bośniacki
- angielski
- rosyjski
- serbski
- Zaawansowana znajomość
- włoski
- rosyjski
- Umiarkowana znajomość:: hiszpański
- Podstawowa znajomość: grecki
Andrew from Russia
LT
Aldefina
*može i parno kupalište