✕
Corectură cerută
Rusă
Versuri originale
Вязкая тоска
я знаю, сейчас ты далеко
но так же скучаешь по мне, как я
я не могу тебя не видеть и ждать
и с каждым днём мы всё дальше друг от друга
потише звук прикрытых век
немая дрожь, потушен свет,
и в сердца стук , чуть слышу я,
сегодня призываю дождь.
и слёзы на моих щеках горячем ливнем
как луна, сегодня я опять один,
как ты одна.
никогда я не пойму
ну почему так нерешительно печаль смакует боль?
пусть лучше сердце пополам,
чем никогда не быть с тобой.
меня измучила пленительная вязкая тоска,
холодным светом у виска
опять луна, как ты одна.
подальше день, поближе ночь
я так хочу забыться сном,
но с пустоты приходит грусть,
и я опять ее впущу.
и слёзы на моих щеках горячем ливнем.
как луна сегодня я опять один,
как ты одна.
никогда я не пойму...
ну почему так нерешительно печаль смакует боль?
пусть лучше сердце пополам,
чем никогда не быть с тобой.
меня измучила пленительная вязкая тоска,
холодным светом у виска
опять луна, как ты одна.
я знаю, сейчас ты далеко
но так же скучаешь по мне,
и с каждым днём мы всё дальше друг от друга
ну почему
ну почему так нерешительно печаль смакует боль?
пусть лучше сердце пополам,
чем никогда не быть с тобой.
меня измучила пленительная вязкая тоска,
холодным светом у виска
опять луна, как ты одна. (x2)
Postat de
slacker21688 la 2010-01-01
Finlandeză
Traducere
Masennus
Tiedän, että juuri nyt olet kaukana
Mutta silti ikävöin sinua kovasti, ja tiedän, että sinäkin minua
En voi nähdä sinua, enkä odottaa
Sillä päivä päivältä menemme vain kauemmaksi toisistamme
Kuulen äänettömän värinän,
Valojen sammuvan
Ja tuskin sykkivän sydämen, hiljaisemmin kuin hiljainen keskusta
Soitan sateelle tänään,
Ja kyyneleet valuvat poskilleni kuin kuuma monsuuni.
Ja tänään olen taas yksin, kuin kuu, yhtä yksin kuin sinä.
En koskaan ymmärrä
En koskaan ymmärrä, en tuhannessa vuodessa, miksi riutuva kipu ja suru on lohduttavaa
On sydämelleni parempi olla kahtia halkaistu, ettei koskaan tarvitsi olla kanssasi
Miksi tämä kiehtova ja ällöttävä masennus on uuvuttanut minut?
Viileällä valolla temppeleissäni,
Ja taas olen yhtä yksinäinen kuin kuu, yhtä yksinäinen kuin sinä.
Päivää eteenpäin, lähempänä yötä
Kuinka haluaisinkaan unohtaa itseni tai eksyä unelmiin
Mutta kun tyhjyydestä tulee surua
Ja ajattelen taas häntä
Ja kyyneleet valuvat poskilleni kuin kuuma monsuuni
Ja tänään olen taas yksin, kuin kuu, yhtä yksin kuin sinä.
En koskaan ymmärrä...
✕
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
When life leaves us blind, love keeps us kind
Nume: Akseli
Rol: Editor
Contribuţie:
- 504 traduceri
- 18 transliterații
- 106 cântece
- i s-a mulţumit de 1234 de ori
- a rezolvat 14 cereri
- a ajutat 12 membri
- transcris 2 songs
- a adăugat 2 expresii
- a explicat 1 expresie
- a lăsat 250 comentarii
- added 30 artists
Limbi:
- nativ: Finlandeză
- fluent: Engleză
- advanced: Suedeză
- intermediate
- Germană
- Rusă
- beginner
- Daneză
- Franceză
- Islandeză
- Karelian
- Coreeană
- Norvegiană
- Sârbă
- Ucraineană
LT
infiity13
Sciera
Lyrcis were edited. Could you please check your translation?