✕
Yasaklı Şehir
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Rusă)
Artık yaşamadığım dünyayı al,
Al ve asla bana geri verme, anlarım.
Kayıp bir aşkın hayaleti gibi koş,
Ertelenmiş bir hayalin gölgesi gibi koş[1].
Nakarat:
Çöl gecesi gibi,
Mavi bir yıldızla gecede iz bırakırım,
Sonbahar gecesinin altında yasaklı şehir.
Artık yanımda değilsin,
Artık yanımda değilsin.
Bak, sokaklarımız yine boş,
Bak, uzaklarda geçmişimiz gözden kayboluyor[2].
Aradığımız hisleri güvende tut,
Sil ve aşkın olmadığı bir yere kaç.
Nakarat:
Çöl gecesi gibi,
Mavi bir yıldızla gecede iz bırakırım,
Sonbahar gecesinin altında yasaklı şehir.
Artık yanımda değilsin.
Çöl gecesi gibi,
Mavi bir yıldızla gecede iz bırakırım,
Sonbahar gecesinin altında yasaklı şehir.
Artık yanımda değilsin,
Artık yanımda değilsin,
Artık yanımda değilsin.
Bu yasaklı şehirde,
Hiç ışık kalmadı.
Yer kalın bir buzla kaplı.
Eski ev bile kapalı.
Bu şehirde yorgun düştüm,
ve çok az oksijen kaldı.
O kıza sımsıkı sarıl.
O kıza sımsıkı sarıl.
Ama hayat çok ilginç bir şeydir,
Sevdiklerin kaybolur,
Varacakları yeri bilmeden bir yere koşarlar.
Ama şimdi herşeyi kaybettiler.
Evet artık herşeyi kaybettiler.
Ağla, ağla, o kız gitti.
Nakarat:
Çöl gecesi gibi,
Mavi bir yıldızla gecede iz bırakırım,
Sonbahar gecesinin altında yasaklı şehir.
Artık yanımda değilsin.
Çöl gecesi gibi,
Mavi bir yıldızla gecede iz bırakırım,
Sonbahar gecesinin altında yasaklı şehir.
Artık yanımda değilsin,
Artık yanımda değilsin,
Artık yanımda değilsin.
| Mulțumesc! ❤ 1 mulțumiri |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit odată
Postat de
ogedaykarabulut la 2015-02-09
✕
Traduceri ale cântecului "Город под запретом ..."
Turcă #1, #2
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
[1] "Kaçmak" olarak da anlamlandırılabilir.
[2] "Unutulup gidiyor" olarak da anlamlandırılabilir.