• Arkadij Evtushenko

    traducere în Transliteraţie

Acțiune
Font Size
Rusă
Versuri originale

Я здесь

Когда слова слабее самых тихих нот,
когда гроза, и небо слёзы льёт,
я сквозь туман смогу найти к тебе пути,
и от дождей, и от ветров тебя спасти.
 
Я здесь, я – крылья за спиной.
Я здесь, я буду всегда с тобой.
Когда мы вместе – мы сильней,
и в наших глазах миллионы огней.
Я здесь…
За шаг до мечты я здесь…
 
Огромный мир наполнит светом паруса,
поток людей шумит как водопад,
но мне легко, ведь рядом есть твоя рука,
ты мой маяк – меня ведёшь среди преград.
 
Я здесь, я – крылья за спиной.
Я здесь, я буду всегда с тобой.
Когда мы вместе – мы сильней,
и в наших глазах миллионы огней.
Я здесь…
За шаг до мечты я…
 
И даже через сто веков я снова повторю:
за каждый новый день с тобой судьбу свою
благодарю.
 
Я здесь, я – крылья за спиной.
Я здесь, я буду всегда с тобой.
Когда мы вместе – мы сильней,
и в наших глазах миллионы огней.
Я здесь…
За шаг до мечты я здесь…
 
За шаг до мечты я здесь…
 
Transliteraţie
Traducere

Ya zdesj

Kogda slova slabee samykh tikhikh not,
kogda groza, i nebo slozy l'yot,
Ya skvoz' tuman smogu nayti k tebe puti,
i ot dozhdey, i ot vetrov tebya spasti.
 
Ya zdesj... Ya - kryl'ya za spinoy
Ya zdesj... Ya budu vsegda s toboy.
Kogda my vmeste - my sil'ney,
i v nashikh glazakh milliony ogney.
Ya zdesj...
Za shag do mechty ya zdesj...
 
Ogromnyy mir
napolnit svetom
parusa,
potok lyudey shumit kak vodopad,
no mne legko, ved'
ryadom yest' tvoya ruka, ty moy mayak - menya vedosh' sredi pregrad.
 
Ya zdesj... Ya - kryl'ya za spinoy
Ya zdesj... Ya budu vsegda s toboy.
Kogda my vmeste - my sil'ney,
i v nashikh glazakh milliony ogney.
Ya zdesj...
Za shag do mechty ya zdesj...
 
I dazhe cherez sto vekov ya snova povtoryu:
za kazhdyy novyy den'
s toboy sud'bu svoyu blagodaryu.
 
Ya zdesj... Ya - kryl'ya za spinoy
Ya zdesj... Ya budu vsegda s toboy.
Kogda my vmeste - my sil'ney,
i v nashikh glazakh milliony ogney.
Ya zdesj...
Za shag do mechty ya zdesj...
 
Za shag do mechty ya zdesj...
 

Traduceri ale cântecului "Я здесь (Ja zdesj)"

Transliteraţie
Comentarii