✕
Album:
swimming classroom
Versuri originale
Traducere
akuma
悪魔はここに ここにいる 風呂場の鏡に 住んでる
キッチンで割れた皿のこと あれは誰のせいでもない
スーツは誰もたたまない 誰も認めない 今でも
キッチンの壁にカビがはえる 君が悪魔退治するまで
プロペラを回して
飛行船で遊んで
悪魔はここに ここにいる ルミネのエレベーター下ると
アイドルが審査員にいる 黒い金が入る レーベル
文春が暴き出し その奴隷となる スタンプラリー TVショー プードルが吠える
石鹸でできた高いビル あくる日には入りこめない
プロペラを回して
飛行船で遊んで
プロペラを回して
飛行船で遊んで
ハーフの若いモデル ステルスマーケティング
ペイオラで ワンダーランド
大工さんもがんばる 私もがんばる
サイトランス 踊る
demon
The demon is here, it's here, living in the bathroom mirror
The plate that was broken in the kitchen - it wasn't really anybody's fault
Nobody folds their suits, nobody wants to admit it, not even now
Until you exorcise the demon, the mold on the kitchen wall will keep growing
Turn the propeller 'round
Play with the airship
The demon is here, it's here, going down the LUMINE1 elevator
There's an idol on the jury, their label holding black money
But Bunshun2 will expose them, make them their slave; a stamp rally, a TV show, the poodle barks
The next day, you won't be able to enter this tall building made out of soap
Turn the propeller 'round
Play with the airship
Turn the propeller 'round
Play with the airship
- 1. LUMINE is a chain of department stores in Japan, specialising in clothing.
- 2. Bunshun is essentially a Japanese tabloid.
- 3. ハーフ (haafu) is a term referring to someone who's "half" Japanese. It's also used generally when referring to people who are mixed race.
- 4. Payola is a crime of paying off a broadcaster, making them play a song without disclosing that it was payed for.
submitted on 19 Mai 2020 - 22:09
✕

