Anna Ermakova

Somebody to Love - traducere în Germană

Versuri originale
Traducere

Somebody to Love

When the truth is found to be lies
And all the joy within you dies
 
Don't you want somebody to love?
Don't you need somebody to love?
Wouldn't you love somebody to love?
You better find somebody to love
 
When the garden flowers, baby, are dead, yes
And your mind, your mind
Is so full of red
 
Don't you want somebody to love?
Don't you need somebody to love?
Wouldn't you love somebody to love?
You better find somebody to love
 
Your eyes, I say, your eyes may look like his
Yeah, but in your head, baby
I'm afraid you don't know where it is
 
Don't you want somebody to love?
Don't you need somebody to love?
Wouldn't you love somebody to love?
You better find somebody to love
 
Tears are running, running down your breast
And your friends, baby
They treat you like a guest
 
Don't you want somebody to love?
Don't you need somebody to love?
Wouldn't you want somebody to love?
You better find somebody to love
 
Don't you want somebody to love?
Don't you need somebody to love?
Wouldn't you want somebody to love?
You better find somebody to love
(You better find somebody to love)
 
(You better find somebody to love)

Jemanden zum Liebhaben

Wenn sich herausstellt, dass die Wahrheit nur ein Haufen Lügen ist
Und all die Lebensfreude in dir schwindet
 
Bräuchtest du dann nicht jemanden den du lieben könntest?
Wölltest du dann nicht einen, den du lieben könntest?
Würdest du nicht gerne jemanden haben, den du lieben könntest?
Es wäre besser, wenn du jemanden dafür finden würdest, den du lieben könntest
 
Wenn die Blumen im Garten verwelkt sind, ja, Kleine
Und du an nichts anderes mehr denken kannst
Und du nur noch rot siehst
 
Bräuchtest du dann nicht jemanden den du lieben könntest?
Wölltest du dann nicht einen, den du lieben könntest?
Würdest du nicht gerne jemanden haben, den du lieben könntest?
Es wäre besser, wenn du jemanden dafür finden würdest, den du lieben könntest
 
Deine Augen, ich meine, deine Augen mögen so aussehen wie seine,
Aber dein Verstand, Baby
Ich befürchte, du weißt gar nicht wo er ist
 
Bräuchtest du jemanden den du lieben könntest?
Wölltest du dann nicht einen, den du lieben könntest?
Würdest du nicht gerne jemanden haben, den du lieben könntest?
Es wäre besser, wenn du jemanden finden würdest, den du lieben kannst
 
Tränen rinnen dir den Hals hinab zur Brust
Und deine Freunde, Baby,
Sie behandeln dich so, als wärst du nur ein Gast
 
Brauchst du dann nicht jemanden den du lieben könntest?
Wölltest du dann nicht einen, den du lieben könntest?
Würdest du nicht gerne jemanden haben, den du lieben könntest?
Es wäre besser, wenn du jemanden dafür finden würdest, den du lieben könntest
 
Brauchst du jemanden den du lieben könntest?
Willst du einen den du lieben könntest?
Würdest du nicht gerne jemanden haben, den du lieben könntest?
Es wäre besser, wenn du jemanden finden würdest, den du lieben kannst
(Es wäre besser, wenn du jemanden finden würdest, den du lieben kannst)
 
(Es wäre besser, wenn du jemanden finden würdest, den du lieben kannst)
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details

Open source, only nonprofit using! Translation by 77seestern77. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.

77seestern7777seestern77
submitted on 17 Iun 2024 - 23:27
Log in or sign up to add a comment.
Autentificare Autentificare Utilizator Inscrie-te

Traduceri

Germană Maghiară