✕
Versuri originale
Traducere
HARUKO
Cada minuto es una eternidad
si no se como estás, si seguirá todo Igual
Las armas llenan el paisaje
son como flores naciendo en la adversidad
No doy más, quiero volver
a encontrar lo que perdí
唇触れ合わせた人同じように
今日も桜の花弁達は散ってる
Evoco tu sonrisa para ver todo el camino que
me falta por recorrer
Las fuerzas me abandonan sin piedad
Es tu recuerdo el que me hace avanzar
Puedo ver que estás aquí
cerca de mi corazón
唇触れ合わせた人同じように
今日も桜の花弁達は散ってる
唇触れ合わせた人同じように
今日も桜の花弁達は散ってる
唇触れ合わせた人同じように
今日も桜の花弁達は散ってる
HARUKO
Every minute is an eternity
When I don't know how you’re doing, if everything will be the same
Guns fill the landscape
Like flowers born from adversity
I don’t want to give away any more, I want to go back
And find what I’ve lost
Today the cherry petals are falling,
Just like lips brushing against each other
I recall your smile so that I can see the rest of the road
That I haven’t gone through yet
The forces abandon me without pity
Only your memory keeps me going
I can see that you’re here
Beside my heart
Today the cherry petals are falling,
Just like lips brushing against each other
Today the cherry petals are falling,
Just like lips brushing against each other
Today the cherry petals are falling,
Just like lips brushing against each other
You can thank submitter by pressing this button
✕
Log in or sign up to add a comment.







I use a poetic approach in my translations, although I try to avoid excessive deviations. | Traduzco con técnica poética, pero trato de evitar demasiadas alteraciones.
Reprints of my translations are permitted. | Permito reproducciones.
If any errors are present, please let me know! | Si hay errores, avisame!
☆ ~('▽^人)