✕
Если я никогда не буду снова дышать
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)
Если бы я смог остановить круговерть этого мира
Тебе следует знать, я бы попытался
И если бы я смог защитить твое сердце от ран
до конца времен
Если я никогда не буду снова дышать
Тебе следует всегда знать
Если это когда-нибудь подойдет к концу
Я бы не мог просить большего
Я бы не мог просить большего
Если бы я смог остановить небеса от падения
И заставить горы двигаться
Я бы это сделал для тебя (Я бы пошёл за тобой)
Даже если это означает - ползти
Просто, так бы я мог доказать...
Если я никогда не буду снова дышать
Тебе следует всегда знать
Если это когда-нибудь подойдет к концу
Я бы не мог просить большего
Я бы не мог просить большего
И если бы мы имели шанс прожить все это заново
Я бы ни одного события не поменял
Я мог бы сломаться, но я никогда не согнусь
Если я никогда не буду снова дышать
Тебе следует всегда знать
Если это когда-нибудь подойдет к концу
Я бы не мог просить большего
Я бы не мог просить большего
poetic
| Mulțumesc! ❤ thanked 35 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 35 times
Aceasta este o traducere poetică - deviații de la sensul original a cântecului sunt prezente (cuvinte adăugătoare, informație omisă sau adăugătoare, concepte înlocuite).
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА от автора - при размещении на ютюб и других платформах УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИК
Please, if you use the translation - add an active link
Эквиритмичные переводы с оригинала - из списка песен Димаша Кудайбергена. Стараюсь сохранить первоначальный смысл/эмоции
У других исполнителей - в основном, смысловые (не дословные) переводы, стараюсь передать идею оригинала
Postat de
Lina Bugulova la 2019-07-28
Lina Bugulova la 2019-07-28Engleză
Versuri originale
If I Never Breathe Again
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)
✕
Traduceri ale cântecului "If I Never Breathe ..."
Rusă #1, #2
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Мы не волшебники, я только учусь
Nume: Лина
Super Membru Участник/Переводчик
Contribuţie:
- 140 traduceri
- 22 cântece
- i s-a mulţumit de 2031 de ori
- a rezolvat 38 de cereri a ajutat 22 membri
- transcris 2 songs
- a adăugat 8 expresii
- a explicat 17 expresii
- a lăsat 141 comentarii
- a adăugat 1 artist
Pagina de website http://tvorenie-new.ucoz.ru
Limbi:
- nativ: Rusă
- fluent: Engleză
- beginner
- Engleză
- Armeană
- Georgiană
- Sanscrită