• Andia

    traducere în Engleză

Acțiune
Font Size
Engleză
Traducere

Intentionally

Sometimes I look at me and ask myself what happened
Where did, I wonder, go all the dreams in which I dreamed of you?
Maybe it is better to lie to myself
To say I was not enough
Where can I go, now, that the heart is secretly calling me?
 
It is so hard
To listen to the endless rain
I'm sorry
I did not hurt you intentionally 1
 
Too many words, too many tears
I choose the happy ending, not the dramatic one
It is so hard
To listen to the endless rain
I'm sorry
I really did not hurt you intentionally
 
Sometimes I look at me and ask myself what happened
Why do I still carry in my heart incurable longings ? 2
Maybe it was meant to be, a bad one and a good one
Under the celestial lights crossroads to meet 3
 
It is so hard
To listen to the endless rain
I'm sorry
I did not hurt you intentionally
 
Too many words, too many tears
I chose the happy ending, not the dramatic one
It is so hard
To listen to the endless rain
I'm sorry
I really did not hurt you intentionally
 
  • 1. better would be "I did not mean to hurt you" but it will not work with the title
  • 2. difficult to find an English word for "dor". It is the feeling when you miss somebody
  • 3. "răscruci" - archaic, poetic word for intersections, crossroads

Traduceri ale cântecului "Intenționat"

Engleză
Comentarii
irishrose1975irishrose1975    Joi, 27/04/2023 - 20:05
5

I think the translator did the right thing in using the same wording, as it still works as it is in the English language, and they were correct that it should work with the title of the song. I appreciate the clarification and the staying as close to the original as possible.