• Jorge Rivera-Herrans

    traducere în Finlandeză

Acțiune
Font Size
Finlandeză
Traducere

Polyfemos

[ODYSSEUS, puhuttu]
Täällä näin!
 
[POLITES]
Katsokaa kaikkea tätä ruokaa
Katsokaa kaikkia näitä lampaita
En voi uskoa että luolassa on kaikki tämä meitä varten
 
[EURYLOKHOS]
Täytyy myöntää
Tämä on aikamoinen lahja
Täällä on tarpeeksi lampaita ruokkimaan koko laivasto
 
[ODYSSEUS]
On kuin se olisi liian täydellistä
Liian hyvää ollakseen totta
Miksi Lootustensyöjät jakaisivat kaiken tämä ruoan?
 
[POLYFEMOS]
Kuka olet?
 
[ODYSSEUS]
Hei siellä!
Olemme vain matkailijoita.
Tulemme rauhan aikein.
 
[POLYFEMOS]
Tapoit lampaani
Suosikkilampaani
Mikä antaa sinulle oikeuden aiheuttaa niin syvää kipua
Etkö tiedä, että kylvämäsi kipu on tuskaa, jonka niität?
 
Aika juoda
Vertasi siitä missä seisot
Sinun elämäsi on nyt käsissäsi
Ennenkuin olen valmis
Opit ettei ole niin hauskaa viedä
Tulit kotiini varastamaan
Mutta nyt sinusta tulee ateriani
Vaihtokauppa, tiedäthän?
Otan sinulta niin kuin sinä veit minulta.
 
[ODYSSEUS]
Tämä on väärinkäsitys
Emme tulleet tänne varastamaan
Mutta nyt näen että olemme aiheuttaneet hieman tuhoa
Ehkä sinä ja minä voimme tehdä diilin
Annan sinulle meidän upeimman aarteemme
Kunhan vain voimme lähteä elävinä
Voit pitää maailman parhaimman makusen viinin
 
[POLYFEMOS]
Viiniä?
 
[ODYSSEUS]
Ota juoma
Yksi hörppy ja ymmärrät
Käsissäsi olevan voiman
Niin tuoretta viiniä
Ettet halua syödä ihmislihaa enää ikinä
Sitten me menemme
Ei verenvuodatusta täällä tänään
Vaihtokauppa, tiedäthän?
Lahja sinulta ja lahja minulta
 
[POLYFEMOS]
Ah, haluaisin kiittää sinua
Muukalainen, mikä on nimesi?
 
[ODYSSEUS]
Minun nimeni on ei kukaan
Ei kukaan, ei kukaan
 
[POLYFEMOS]
Ei kukaan
Haluan vastata lahjaasi
 
[ODYSSEUS]
Olen iloinen että näemme silmästä silmään.
 
[POLYFEMOS]
Kyllä, sinä saat olla viimeinen mies joka kuolee
 
[ODYSSEUS]
Mitä?
Varokaa!
 

Traduceri ale cântecului "Polyphemus"

Finlandeză
Rusă #1, #2
Comentarii