✕
Bulgară
Traducere
Originală
Щом се зароди любовта
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Italiană)
Да се зароди любовта,
никога не е твърде късно.
Озарява те като сиянието
на звездата, която съзерцаваш,
а звездите в сърцето –
та те са безбройни,
щом се зароди любовта,
любовта.
Тя е досущ като дете,
нуждаещо се от грижи,
затова бъди близо до нея
и я дарявай с топлина,
приготви ѝ най-добрия път,
по който да върви,
щом се зароди любовта,
любовта.
Тя е буцата в гърлото
още щом се зароди, докато полети.
Какво по-ясно
има от небе,
надвило
хиляди бури?
Какво по-хубаво от това,
ако сега изпитвам същото към теб?
Ще те превърна в свое продължение,
ще те превърна в най-висшия смисъл,
ще сторя и повече –
ще направя всичко онова, което желаеш ти,
да, ти.
Толкова много ти харесва
това чувство да даваш,
и усещаш, че можеш,
и вече не можеш да се спреш –
подобно на могъща река,
вливаща се в морето,
щом се зароди любовта,
любовта.
Цялата Вселена се разкрива!
Колко много думи в една-единствена!
О, любов моя,
необятна и чиста,
ще се погрижа
да видиш своето бъдеще,
ти, любов моя,
готова вече да поемеш по своя път!
Ще те превърна в свое продължение,
ще те превърна в най-висшия смисъл,
ще сторя и повече –
ще направя всичко онова, което желаеш ти,
да, ти.
Щом се зароди,
щом се зароди любовта.
| Mulțumesc! ❤ thanked 2 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 2 ori
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Postat de
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ la 2015-12-18
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ la 2015-12-18Subtitles created by
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on Luni, 26/05/2025 - 22:03
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ on Luni, 26/05/2025 - 22:03Comentariile autorului:
Текст: Аделио Колиати, Франко Чани
Музика: Пиеро Касано
Аранжимент: Фио Дзаноти
Фестивал на италианската песен в Санремо, 1988 г. (38-о издание).
7-о място.
Italiană
Versuri originale
Quando nasce un amore
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Italiană)
Play video with subtitles
| Mulțumesc! ❤ thanked 2 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 2 ori
✕
Play video with subtitles
| Mulțumesc! ❤ thanked 2 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 2 ori
Traduceri ale cântecului "Quando nasce un ..."
Bulgară
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Rol: Editor



Contribuţie:
- 1243 traduceri
- 7 transliterații
- 7264 cântece
- 264 collections
- i s-a mulţumit de 6394 de ori
- a rezolvat 28 de cereri a ajutat 21 membri
- a transcris 174 cântece
- a adăugat 3 expresii
- a explicat 2 expresii
- a lăsat 676 comentarii
- added 8 annotations
- added 924 subtitles
- a adăugat 315 artiști
Limbi:
- nativ: Bulgară
- fluent
- Engleză
- Italiană
- Franceză
- advanced
- Poloneză
- Portugheză
- Română
- Rusă
- Slovacă
- Croată
- Cehă
- intermediate
- Greacă
- Germană
- Slovenă
- Turcă
- Maghiară
- Japoneză
- beginner
- Arabă
- Sanscrită