✕
Corectură cerută
Japoneză
Versuri originale
ルビーの指環
くもり硝子の向うは風の街
問わず語りの心が切ないね
枯葉ひとつの 重さもない命
貴女を失ってから
背中を丸めながら
指のリング抜き取ったね
俺に返すつもりならば
捨ててくれ
そうね 誕生石ならルビーなの
そんな言葉が頭に渦巻くよ
あれは八月 目映い陽の中で
誓った愛の幻
孤独が好きな俺さ
気にしないで行っていいよ
気が変わらぬうちに早く
消えてくれ
くもり硝子の向うは風の街
さめた紅茶が残ったテーブルで
襟を合わせて日暮れの人波に
紛れる貴女を見てた
そして二年の月日が流れ去り
街でベージュのコートを見かけると
指にルビーのリングを探すのさ
貴女を失ってから
そして二年の月日が流れ去り
街でベージュのコートを見かけると
指にルビーのリングを探すのさ
貴女を失ってから
Postat de
nardog la 2020-12-20
Colaboratori:
Rujix
RujixSubtitles created by
Natalia Arlovskaya on Luni, 05/01/2026 - 21:09
Natalia Arlovskaya on Luni, 05/01/2026 - 21:09Play video with subtitles
| Mulțumesc! ❤ 1 mulțumiri |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit odată
The Ruby Ring
Across the smoke glass is a street in the wind
The pathetic heart keeps talking unsolicited
I'm a life worth less than a withered leaf
Ever since I lost you
You hunched your back
And took the ring off your finger
If you mean to give it back to me
Just throw it away
"Well, my birthstone? That'd be ruby"
Such words reverberate in my head
That was an illusion of love
Sworn under the dazzling August sun
I don't mind solitude
Don't worry about me and go
Before you change your mind
Just go away
Across the smoke glass is a street in the wind
At a table with a cup of tea gone cold
I saw you button up
And get lost in the crowds in the dusk
It's been two years since then
Whenever I see a beige coat in the street
I look for a ruby ring on her finger
Ever since I lost you
It's been two years since then
Whenever I see a beige coat in the street
I look for a ruby ring on her finger
Ever since I lost you
| Mulțumesc! ❤ thanked 40 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Postat de
nardog la 2020-12-22
✕
Play video with subtitles
| Mulțumesc! ❤ 1 mulțumiri |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit odată
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii