✕
Azeră
Traducere
Originală
Ağbirçək gecə
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Rusă)
Görüşdə sənə nə deyim, bilmirəm,
İki kəlmə söz belə tapa bilmirəm.
Qısa axşam isə, qısa axşam isə
Tezliklə uzun yuxusuz bir gecə olacaq.
Qısa axşam isə, qısa axşam isə
Tezliklə uzun yuxusuz bir gecə olacaq.
Yenə də ağbirçək gecə gəldi,
Və yalnız ona mən etibar edirəm.
Sən bütün sirlərimi bilirsən, ay ağbirçək gecə.
Amma hətta sən
Kömək edə bilmirsən, və sənin qaranlığın
Mən tənhaya heç, belə heç gərək deyil.
Hər şeyi sözsüz bilirsən, sənə çoxdan hər şey aydındır.
Təkcə öz xoşbəxt gözlərinin baxışını gizlədirsən.
Mən yenə də hədər yerə, yenə də hədər yerə
İndi hər şeyi danışacağam.
Mən yenə də hədər yerə, yenə də hədər yerə
İndi hər şeyi danışacağam.
Yenə də ağbirçək gecə gəldi,
Və mən yalnız ona etibar edirəm.
Sən bütün sirlərimi bilirsən, ay ağbirçək gecə.
Amma hətta sən
Kömək edə bilmirsən, və sənin qaranlığın
Mən tənhaya heç, belə heç gərək deyil.
Yenə bir axşam səni görürəm,
Yenə xoşbəxt gözlərinin parıltısını görürəm.
Amma səninlə birlikdə, amma səninlə birlikdə
Yenə də olmayacağıq nə sabah, nə indi.
Amma səninlə birlikdə, amma səninlə birlikdə
Yenə də olmayacağıq nə sabah, nə indi.
Yenə də ağbirçək gecə gəldi,
Və mən yalnız ona etibar edirəm.
Sən bütün sirlərimi bilirsən, ay ağbirçək gecə.
Amma hətta sən
Kömək edə bilmirsən, və sənin qaranlığın
Mən tənhaya heç, belə heç gərək deyil.
| Mulțumesc! ❤ thanked 10 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Postat de
322395062 la 2018-09-29
✕
Traduceri ale cântecului "Седая ночь (Sedaya ..."
Azeră
Traducerile interpretărilor
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii