Aklì

Skauda - traducere în Engleză

Album:
Refleksija
Versuri originale
Traducere

Skauda

It hurts

It's
Adequately easy for me
I'm not asking for much
I'm not required to direct society's attention
What I see around (me)
I haven't been able to see for a long time already
I haven't been able to see for too long
I will be good
I won't blame anyone
Comparatively¹ good
I won't blame anyone
Fucking good
I won't blame anyone
Perfectly good
I won't blame anyone
If it hurts
If it hurts
It's
Enviably good for me
It's apparent that it's stable
Even though is burning around (me)
I get happy when it's bright
Comfortably passive
Passively comfortable
I will be good
I won't blame anyone
Comparatively¹ good
I won't blame anyone
Fucking good
I won't blame anyone
Perfectly good
I won't blame anyone
If it hurts
If it hurts
If it hurts
If it hurts
Aprecieri4
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
spaceowelspaceowel
submitted on 29 Noi 2022 - 19:45

Utilizator

Înainte cu

9 luni 2 săptămâni
Vizitatorii au mulţumit de 3 ori
Comentariile autorului:

¹ - "Deremai" comes from the word "Dėrėtis", which means "to fit in", and it basically means "based on the conditions", in this context, it's used to convey a sence of not being concretely good, but depending on the situation, which is why I used the word "comparatively"

Log in or sign up to add a comment.
Autentificare Autentificare Utilizator Inscrie-te

Traduceri