✕
Corectură cerută
Japoneză
Versuri originale
たらちね
味気を感じないのは
昔 僕が決めたから
飛行機雲の上
いつからか待たせてる
括るはらわたもなく
道があるかないのかもわからずに
滲む藍色を育て
いつか鬼になる
(すべて 暮れていくまで)
(彼方で僕を見ているか)
有言実行
できるくらいの
愛なら結構
嵩む日々の暮らし
煙の中 見つめては
残されたものを知る
今でも
伽藍堂を埋めないのは
昔 僕が決めたから
楽しそうに笑おう
手間暇をかけてまで
手放した風船のよう
先があるかないのかもわからずに
消えてゆくまで見送って
いつか鬼になる
(すべて 暮れていくまで)
(彼方で僕を見ているか)
有言実行
できるくらいで
済んだら結構
嵩む日々の暮らし
煙の中 見つめては
残されたものを知る
ありふれた 誓いと共に
(すべて 暮れていくまで)
(彼方で僕を見ているか)
有言実行
できるくらいの
愛なら結構
嵩む日々の暮らし
煙の中 見つめては
残されたものから
(彼方で僕を見ているか)
合図が鳴った
籠に入れと
言うから立った
畳む日々の暮らし
煙の中 見つめては
残されたものを知る
今でも
Postat de
RosyTheRascal la 2021-07-30
RosyTheRascal la 2021-07-30Engleză
Traducere
Genitrix
It was long ago I made up my mind
to come off the highs of life
Far up above the contrails
how long have I kept you waiting
I don't have any nerve to hold
I don't know if there's a way for me to find
But I'll foster this streak of blue
and then I'll be the one to chase you1
(Until the world goes dark)
(Will you be watching me from beyond)
A love that
lives by its words
is all I need
As the days go by
Still gazing into the smoke
to find the things we left behind
Even now
It was long ago I made up my mind
to stop filling in these empty places
Let's bring ourselves to laugh
Until it takes all we have
Like a balloon set free
I don't know if there's any place for me to go
but I'll see you off until you fade away
and then I'll be the one to chase you
(Until the world goes dark)
(Will you be watching me from beyond)
A life that's
lived by its words
is all I need
As the days go by
Gazing into the smoke
to find the things we left behind
Amongst all these promises
(Until the world goes dark)
(Will you be watching me from beyond)
A love that
lives by its words
is all I need
As the days go by
Gazing into the smoke
and the things we left behind
(Will you be watching me from beyond)
called back, saying to
Enter their cage
and so I stood
As the days fold up
Still gazing into the smoke
to find the things we left behind
Even now
- 1. lit. "I'll become an oni", used to refer to when you're "it" in a game of tag
| Mulțumesc! ❤ |
| You can thank submitter by pressing this button |
Postat de
RosyTheRascal la 2021-07-31
RosyTheRascal la 2021-07-31Comentariile autorului:
This is a pretty abstract song so it made for a pretty poetic translation - it includes rephrasing of ideas and substituting of concepts
Autorul traducerii a cerut verificare.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
✕
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!

Feel free to repost this wherever, you don't have to credit me but I would appreciate it if you did