• Giorgos Sabanis

    traducere în Cehă

Acțiune
Font Size
Cehă
Traducere

Déšť

Prší,
přijď mi dělat společnost, obejmout mě,
tělo na tělo
ať není zavlažován náš strach
ať nádechy zahřejí naše srdce
krutá pravda, které říkají samota.
Prší,
blesky a ticho, kdo to snese
chyby bolí společně s tím dobrým,
teď už ne.
 
Řekni mi, jestli mě odmítáš,
nebo jsi moje láska
a stále tě mám,
ať vím, jestli ještě žiji.
Jako dítě, které pláče
i déšť mi vadí
osvobodím tě, abych přežil.
Řekni mi, jestli mě zničíš
nebo oheň piješ
a opíjíš se se mnou
jako já.
Ale jestli najde nůž
två ruka,
jak uřízne jednu polovinu,
jestli to umí.
 
Prší,
nebe je nekonečné a nepřátelské.
Udělám krok,
ale vlna paniky se vrací
měníš barvy a skrýváš každé světlo,
jsi-li teď poklad někoho jiného.
 
Řekni mi, jestli mě odmítáš,
nebo jsi moje láska
a stále tě mám,
ať vím, jestli ještě žiji.
Jako dítě, které pláče
i déšť mi vadí
osvobodím tě, abych přežil.
Řekni mi, jestli mě zničíš
nebo oheň piješ
a opíjíš se se mnou
jako já.
Ale jestli najde nůž
två ruka,
jak uřízne jednu polovinu,
jestli to umí.
 
Poslyš,
to je můj hlas bojující odněkud,
do tvého nitra přijde, spoluviník chtíče
řekni mi jak.
 

Traduceri ale cântecului "Βροχή (Vrochí)"

Cehă
Comentarii