✕
Traducere
Acolo unde cresc trandafirii sălbatici
KYLIE MINOGUE:
Mi se zice trandafirul sălbatic
Dar numele meu era Eliza Day.
De ce mi se zice aşa nu ştiu,
Căci numele meu era Eliza Day.
NICK CAVE:
Din prima zi când am văzut-o am ştiut că ea e aleasa,
S-a uitat în ochii mei şi mi-a zâmbit
Şi buzele-i erau de culoarea trandafirilor
Ce creşteau în josul râului, sângerii şi sălbatici.
KYLIE MINOGUE:
Când a bătut la uşa mea şi a intrat în cameră
Fiorul mi l-a alinat c-o îmbrăţişare hotărâtă,
El avea să fie primul meu bărbat şi uşor cu mâna
Mi-a şters lacrimile ce-mi şiroiau pe faţă.
Mi se zice trandafirul sălbatic
Dar numele meu era Eliza Day.
De ce mi se zice aşa nu ştiu,
Căci numele meu era Eliza Day.
NICK CAVE:
A doua zi i-am adus o floare,
Era mai frumoasă decât toate femeile pe care le-am văzut vreodată
I-am zis: "Ştii unde cresc trandafirii sălbatici
Atât de parfumaţi şi de stacojii şi de liberi?"
KYLIE MINOGUE:
A doua zi a venit cu un singur trandafir roşu,
Mi-a spus: „Mă laşi să-ţi alung tristeţile?”
Am dat din cap că da, întinzându-mă în pat.
„Dacă-ţi arăt trandafirii mă vei urma?”
Mi se zice trandafirul sălbatic
Dar numele meu era Eliza Day.
De ce mi se zice aşa nu ştiu,
Căci numele meu era Eliza Day.
A treia zi m-a dus la râu,
Mi-a arătat trandafirii şi ne-am sărutat,
Şi ultimul lucru pe care l-am auzit a fost un cuvânt nedesluşit
Pe care mi l-a spus aplecându-se deasupra mea cu o piatră strânsă în pumn.
NICK CAVE:
În ultima zi, am dus-o acolo unde cresc trandafirii sălbatici
S-a aşezat pe mal, vântul bătea uşor, hoţeşte,
Şi am sărutat-o de adio, spunându-i: „Tot ce e frumos trebuie să moară”.
M-am aplecat asupra ei şi i-am plantat un trandafir între dinţi.
KYLIE MINOGUE:
Mi se zice trandafirul sălbatic
Dar numele meu era Eliza Day.
De ce mi se zice aşa nu ştiu,
Căci numele meu era Eliza Day.
Numele meu era Eliza Day...
Căci numele meu era Eliza Day...
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 15 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Klaus | 1 an 10 luni |
george.vlad.921 | 10 ani 4 luni |
Calusarul | 12 ani 4 luni |
Vizitatorii au mulţumit de 12 ori
Postat de licorna.din.vis la 2011-12-27
Adaugat ca răspuns la cererea Calusarul
Versuri originale
Where the Wild Roses Grow
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)
✕
Collections with "Where the Wild Roses..."
1. | Songs about Femicide |
2. | Various - The Best Love... Ever! (2008) |
3. | Roses Vol. 2 |
Nick Cave and the Bad Seeds: Top 3
1. | Red Right Hand |
2. | Into My Arms |
3. | O Children |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Despre traducător
Moderator Retras in a lilac wood
Contribuţie: 2327 traduceri, 1 transliteration, 1048 cântece, i s-a mulţumit de 37162 de ori, a rezolvat 279 de cereri a ajutat 106 membri, transcris 6 songs, a explicat 2 expresii, a lăsat 1090 comentarii
Limbi: nativ Română, fluent Engleză, Franceză, advanced Engleză, intermediate Franceză, Latină, beginner Italiană, Spaniolă
http://lyricstranslate.com/en/where-wild-roses-grow-acolo-unde-cresc-tra...