Missing Persons

Windows - traducere în Sârbă

Adaugă la favorite
Versuri originale
Traducere

Windows

Something feels so strange tonight
It's not wrong but it's just not right
Some hidden complications, fill me with hesiatation
 
And it gets so dark in here
I can't see through doubts and fears
Walled in by expectation, I need a deviation
Change in perspective, alternateive view
To help me see clearly, observe something new
 
All I want is a window to look through
All I need is a window to look through
It's the only thing that I really wanna do anyway
 
All I want is a window to look through
All I need is a window to look through
It's the only thing that I really wanna do anyway
 
Outside the world's so dangerous
It's hard to find someone to trust
Fills me with reservation deives me into hibernation
I watch what's going on
But I don't want to belong
Leave me in my introspection
Safely behind protection
 
All I want is a window to look through
All I need is a window to look through
It's the only thing that I really wanna do anyway
 
All I want is a window to look through
All I need is a window to look through
It's the only thing that I really wanna do anyway
 
Looking through windows at the world
Looking through windows at the world
Safe behind windows from the world
Safe behind windows from the world
Watching my window world go by
Just watching my window world go by
Without my window who am I
Without my window who am I
 
All I want is a window to look through
All I need is a window to look through
It's the only thing that I really wanna do anyway
 
All I want is a window to look through
All I need is a window to look through
It's the only thing that I really wanna do anyway
 
All I want
All I want is a window to look through
All I want
All I need is a window to look through
All I need
It's the only thing that I really wanna do anyway
 
All I want is a window to look through
All I need is a window to look through
It's the only thing that I really wanna do anyway

Prozori

Nesto se oseca cudno veceras,
nije pogresno, ali nije ni u redu
neke skrivene komplikacije ispunjavaju me
 
I postaje mracno ovde
ne mogu da vidim kroz sumnje i strahove,
zazidan ocekivanjima,potrebno mi je odstupanje.
Promena perspektive,alternativni pogled
da mi pomogne da jasno vidim,posmatram nesto novo.
 
Sve sto zelim je prozor da gledam kroz njega,
sve sto mi je potrebno je prozor da gledam kroz njega.
To je jedina stvar koju zaista zelim da radim inace.
 
Sve sto zelim je prozor da gledam kroz njega,
sve sto mi je potrebno je prozor da gledam kroz njega.
To je jedina stvar koju zaista zelim da radim inace.
 
Izvan svet je tako opasan,
tesko je naci nekog kome bi verovao,
ispunjava me s rezervaciom, zaranja u hibernaciju.
Posmatram sta se desava
ali ja ne zelim da pripadam,
ostavi me u mojoj introspekciji
bezbedno iza zastite.
 
Sve sto zelim je prozor da gledam kroz njega,
sve sto mi je potrebno je prozor da gledam kroz njega.
To je jedina stvar koju zaista zelim da radim inace.
 
Sve sto zelim je prozor da gledam kroz njega,
sve sto mi je potrebno je prozor da gledam kroz njega.
To je jedina stvar koju zaista zelim da radim inace.
 
Posmatranje kroz prozor na svet,
posmatranje kroz prozor na svet
siguran iza prozora od sveta,
siguran iza prozora od sveta.
Gledajuci moj prozor dok svet prolazi
samo gledajuci moj prozor dok svet prolazi.
Bez mog prozora ko sam ja,
bez mog prozora ko sam ja.
 
Sve sto zelim je prozor da gledam kroz njega,
sve sto mi je potrebno je prozor da gledam kroz njega.
To je jedina stvar koju zaista zelim da radim inace.
 
Sve sto zelim je prozor da gledam kroz njega,
sve sto mi je potrebno je prozor da gledam kroz njega.
To je jedina stvar koju zaista zelim da radim inace.
 
Sve sto zelim,
sve sto zelim je prozor da gledam kroz njega,
sve sto zelim
sve sto mi je potrebno je prozor da gledam kroz njega,
sve sto mi je potrebno,
to je jedina stvar koju zaista zelim da radim inace.
 
Sve sto zelim je prozor da gledam kroz njega,
sve sto mi je potrebno je prozor da gledam kroz njega.
To je jedina stvar koju zaista zelim da radim inace.
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
Makica_SerbiaMakica_Serbia
submitted on 2 Dec 2010 - 23:40