✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Пополам/Яралым
Проще ослепнуть
И не видать и не влюбляться.
Чтоб не страдать - любовь опасна.
И лучше быть мне порой одному!
Твоя улыбка,
Твои глаза однажды
Свели с ума, но вот, опять,
Как же мог я покой потерять.
Припев:
Я пополам, и ты пополам.
В космосе звезды, с тобой пополам.
Мир пополам, жизнь пополам.
И теперь никому я тебя не отдам.
Yaralım yaralım yaralım
Sene baxanda gözüm qaralir
Yaralım yaralım yaralım
Yapışıpdı sene dodağım
Yaralım yaralım yaralım
Şirin dilli menim nigarım
Yaralım yaralım yaralım
Sen bal ol men de arı
На берегу неба, там, где бы я не был -
Я буду с тобой, я буду с тобой.
Я обниму нежно и улетим в верх мы.
Мы будем вдвоем, мы будем вдвоем.
Припев:
Я пополам, и ты пополам.
В космосе звезды с тобой пополам.
Мир пополам жизнь пополам.
И теперь никому я тебя не отдам.
Yaralım yaralım yaralım
Sene baxanda gözüm qaralir
Yaralım yaralım yaralım
Yapışıpdı sene dodağım
Yaralım yaralım yaralım
Şirin dilli menim nigarım
Yaralım yaralım yaralım
Sen bal ol men de arı
Я пополам, и ты пополам.
В космосе звезды с тобой пополам.
Мир пополам жизнь пополам.
И теперь никому я тебя не отдам.
Добавлено Leyna94 в 2017-10-28
В последний раз исправлено Andrew from Russia в 2020-06-26
Перевод
Yarı Yarıya/Yaralım
Kör olmak daha kolay
Ve görmemek ve aşık olmamak.
Acı çekmemek için - aşk tehlikelidir.
Ve bazen yalnız kalmam daha iyi!
Gülüşün,
Gözlerin bir gün
Aklımı başımdan almıştı, ve işte yine
Nasıl da huzurumu kaybettim.
Nakarat:
Ben yarı yarıya, sen yarı yarıya.
Uzaydaki yıldızlar, seninle yarı yarıya.
Dünya yarı yarıya, hayat yarı yarıya.
Ve şimdi seni kimseye vermeyeceğim.
Yaralım yaralım yaralım
Sana bakınca gözüm kararır
Yaralım yaralım yaralım
Yapışır sana dudağım
Yaralım yaralım yaralım
Şirin dilli benim nigarım
Yaralım yaralım yaralım
Sen bal ol ben de arı
Gökyüzünün kıyısında, neredeysem, orada -
Seninle olacağım, seninle olacağım.
Şefkatle kucaklayacağım ve yukarı uçacağız.
Birlikte olacağız, birlikte olacağız.
Nakarat:
Ben yarı yarıya, sen yarı yarıya.
Uzaydaki yıldızlar, seninle yarı yarıya.
Dünya yarı yarıya, hayat yarı yarıya.
Ve şimdi seni kimseye vermeyeceğim.
Yaralım yaralım yaralım
Sana bakınca gözüm kararır
Yaralım yaralım yaralım
Yapışır sana dudağım
Yaralım yaralım yaralım
Şirin dilli benim nigarım
Yaralım yaralım yaralım
Sen bal ol ben de arı
Ben yarı yarıya, sen yarı yarıya.
Uzaydaki yıldızlar, seninle yarı yarıya.
Dünya yarı yarıya, hayat yarı yarıya.
Ve şimdi seni kimseye vermeyeceğim.
✕
Помогите перевести "Пополам/Яралым"
Elbrus Dzhanmirzoev: Топ 3
1. | Бродяга (Brodyaga) |
2. | Чародейка (charodeyka) (Charodeyka) |
3. | Пошел Налево (Poshel Nalevo) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
О переводчике
♪ Dreamer ♪ < Polyglot 🤓>
Роль: Эксперт
Вклад:216 переводов, 4 транслитераций, 27 текстов песен, поблагодарили 2848 раз, выполнено 62 запроса помог(ла) 38 пользователям, записал(а) тексты 7 песен по видео, добавил(а) 2 идиомы, объяснил(а) 2 идиомы, оставил(а) 31 комментарий
Языки: родной Турецкий, свободно Болгарский, Английский, advanced Корейский, intermediate Японский, Русский, Китайский, beginner Албанский, Французский, Хинди
All translations are made by me (leyna94) for LyricsTranslate.com and therefore is protected by the copyright law.
Republishing it in other websites and media, including Youtube, is not allowed without the permission of the author.
In case you want to use my translations, please, write me a message otherwise I'll ask for them to be removed.
Please, press "thank you" or vote if you liked my translation! Thanks for reading! :)
Tüm çeviriler LyricsTranslate.com için tarafımdan (leyna94) yapılmıştır ve bu nedenle telif hakkı yasası tarafından korunmaktadır. Yazarın izni olmadan Youtube dahil diğer web sitelerinde ve medyada yeniden yayınlanmasına izin verilmez.
Çevirilerimi kullanmak isterseniz lütfen bana bir mesaj yazın, aksi takdirde bunların kaldırılmasını isteyeceğim.
Lütfen, çevirimi beğendiyseniz "teşekkür ederim" butonuna basın ya da oylayın! Okuduğunuz için teşekkür ederim! :)