Thank you for translating this beautiful song. There is just one part which sounds a bit wrong:
" Do you trust me or you don't? / Do you now or you don't?".
This is an unnatural word order. These are better:
"do you believe me or not?" or "do you believe me, or don't you?" or even just "do you believe me?"
-
Ты мне веришь или нет → перевод на Английский
18 переводов•Английский #1+17 more3 translations of covers
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Ты мне веришь или нет
1
- Я заметила однажды,
Как зимой кусты сирени
Расцвели, как будто в мае –
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
- Я тебе, конечно, верю,
Разве могут быть сомненья?
Я и сам всё это видел –
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!
2
- А недавно я видала,
Как луна в сосновых ветках
Заблудилась и заснула!
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
- Я тебе, конечно, верю.
Я и сам все это видел
Из окошка в прошлый вечер.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!
3
А во время звездопада
Я видала, как по небу
Две звезды летели рядом –
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
- Я тебе, конечно, верю –
Разве могут быть сомненья.
Я и сам все это видел.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобой секрет!
Добавлено RealEyes в 2014-08-20
Перевод
You Believe Me, Do You Not?
"Once I noticed how in winter
Lilac bushes started blooming
As if during May in springtime, -
You believe me, do you not?
Trust me: all this is true."
"By all means I do believe you,
How can there be any doubt?
I myself saw all this happened -
This is our secret now,
Just between us two!"
"Recently I also witnessed
How the moon in pine tree branches
Lost its way and fell asleep there!
You believe me, do you not?
Trust me: all this is true."
"By all means I do believe you.
I myself saw all this happened,
Just last night from my own window.
This is our secret now,
Just between us two!"
"During last night's shooting star show
I saw how across the night sky
Two stars flew beside each other, -
You believe me, do you not?
Trust me: all this is true."
"By all means I do believe you,
How can there be any doubt?
I myself saw all this happened -
This is our secret now,
Just between us two!"
равномерно ритмичный
рифмованный
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 4 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Lala Heb | 8 месяцев 2 недели |
Scriptinex | 4 года 9 месяцев |
Гости поблагодарили 2 раз
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...
Добавлено St. Sol в 2018-06-24
В последний раз исправлено St. Sol в 2019-07-25
Комментарий:
[ER] Equirhythmic translation of the iconic song for singing along.
✕
Natasha Korolyova: Топ 3
1. | Маленькая страна (Malen'kaya strana) |
2. | Жёлтые тюльпаны (Zhyoltye tyul'pany) |
3. | Синие лебеди (Sinie lebedi) |
Комментарии
Thanks. This is an equirhythmic translation with the following metric pattern [ ^- ^- ^- ^- ]: the language had to be adapted to accommodate it and make a perfect singable version (unlike your suggestions). I updated the mentioned lines slightly to make it sound more natural in English, hopefully without sacrificing the original language details. Regards, St.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
О переводчике
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun
Вклад:1497 переводов, 8 транслитераций, 2107 текстов песен, 1 collection, поблагодарили 7852 раза, выполнено 107 запросов помог(ла) 55 пользователям, записал(а) тексты 35 песен по видео, добавил(а) 819 идиом, объяснил(а) 2490 идиом, оставил(а) 1666 комментариев, добавил(а) 75 аннотаций
Домашняя страница:
Языки: родной Русский, свободно Английский, beginner Испанский
Большое космическое путешествие OST (1974)
Музыка: Алексей Рыбников
Слова: Игорь Кохановский