✕
Запрошена проверка
Русский
Оригинальный текст
2000 баксов за сигарету
Опять туман, закрыты Питер, Магадан,
А на экран слетелась стая с разных стран.
Я справлюсь сам —
А по спине холодный пот.
Всем не понять,
Что даже черт готов отдать
2000 баксов за сигарету —
И даже полжизни не жалко за это.
Чуть-чуть покурить —
И до рассвета будем летать, чтобы снова отдать
2000 баксов за сигарету —
И даже полжизни не жалко за это.
Чуть-чуть покурить —
И до рассвета будем летать, чтобы снова отдать
2000 баксов.
Мой старый друг,
Его со мной нет много лет.
Но память вдруг
Ударом в бок напомнит, как
Он мог летать,
Когда смотрел на монитор;
Любил мечтать
И на спор мог легко отдать
2000 баксов за сигарету —
И даже полжизни не жалко за это.
Чуть-чуть покурить —
И до рассвета будем летать, чтобы снова отдать
2000 баксов за сигарету —
И даже полжизни не жалко за это.
Чуть-чуть покурить —
И до рассвета будем летать, чтобы снова отдать
2000 баксов за сигарету —
И даже полжизни не жалко за это.
Чуть-чуть покурить —
И до рассвета будем летать, чтобы снова отдать.
2000 баксов,
2000 метров,
200 минут еще до рассвета,
20 секунд, чтобы решить.
20 секунд
Диспетчер — Бог:
Им если кто-то быть не смог
Или устал,
Он поползет на пьедестал,
И за пятак
Он церкви плюнет и за так,
Он всех продаст
И никогда уже не даст
2000 баксов за сигарету.
2000 баксов за сигарету —
И даже полжизни не жалко за это.
Чуть-чуть покурить —
И до рассвета будем летать, чтобы снова отдать
2000 баксов,
2000 метров,
200 минут еще до рассвета,
20 секунд, чтобы решить.
20 секунд
Дай закурить
Добавлено
juliakrutaja в 2023-09-23
juliakrutaja в 2023-09-23Эстонский
Перевод
2000 taala ühe suitsu eest
On jälle udu, Piter, Magadan suletud
Ja kogu maadest lendas parv ekraanile maha
Saan ise hakkama
Aga seljal on külm higi
Ei saa keegi aru
Et isegi kurat* on valmis anda
2000 taala ühe suitsu eest
Ei ole kahju pool elust ära anda
Natukene teha suits
Ja lenname enne koitu, et jälle anda
2000 taala ühe suitsu eest
Ei ole kahju pool elust ära anda
Natukene suits teha
Ja lenname enne koitu, et jälle anda
2000 taala
Mu vana sõpra
Ei ole ammu minuga
Kuid mälus meenutab
Haak*, et kuidas ta
Sai lendada
Ekraani vaadates
Armastas unistada
Ja kergelt sai ta anda kihlvettu
2000 taala ühe suitsu eest
Ei ole kahju pool elust ära anda
Natukene teha suits
Ja lenname enne koitu, et jälle anda
2000 taala ühe suitsu eest
Ei ole kahju pool elust ära anda
Natukene teha suits
Ja lenname enne koitu, et jälle anda
2000 taala ühe suitsu eest
Ei ole kahju pool elust ära anda
Natukene teha suits
Ja lenname enne koitu, et jälle anda
2000 taala
2000 meetrit
200 minutit enne koitu
20 sekundit, et otsust teha
20 sekundit
Jumal on käitaja*
Kui keegi ei saanud teda olla
Või on juba väsinud
Siis roomab ta pjedestaali peale
Ja ühe mündi eest
Ta nii kui nii sülitab kirikule
Ta müüb kõiki inimesi ära
Ja kunagi enam ei anna ta
2000 taala ühe suitsu eest
2000 taala ühe suitsu eest
Ei ole kahju pool elust ära anda
Natukene teha suits
Ja lenname enne koitu, et jälle anda
2000 taala
2000 meetrit
200 minutit enne koitu
20 sekundit, et otsust teha
20 sekundit
Anna välgumihklit
| Спасибо! ❤ |
| Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Добавлено
juliakrutaja в 2023-09-23
juliakrutaja в 2023-09-23✕
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

*kurat — antud kontekstis kasutatakse kristliku tähenduses
*haak — külje lööki
*käitaja — saab viidata ka autorinimele (vrd "диспетчер" — dispetšer); vahendaja