Избранное
Делиться
Font Size
Оригинальный текст
Поменять языки местами

42

I’ve been thinking ‘bout my life
Is it better if I die
평생 잠들기 전까지
공허함 속 의미를 찾지
I’ve been thinking ‘bout my life
Is it better if I die
평생 잠들기 전까지
공허함 속 의미를 찾지
 
1999 내가 태어나는 날
돌잡이 때 부터 펜을 잡았는데
3년 전 의미를 알게 돼
hip pop 하게 돼
가사를 써 내려간지
3년 뒤 알게 돼 간지
단지 난 간지나지 않은 내 삶 속
거짓 없는 가치 있는 일을
평소에 끄적이다가 진심을 담아
Rap을 뱉는 걸
주제를 정하지 않아도
모든 순간이 주제가 되고
삶의 이유가 확실히 없다 해도
내겐 확신이라는게 있지
후에 내 가사를 모아 이유를 잔소리하듯 증명하겠지
 
I’ve been thinking ‘bout my life
Is it better if I die
평생 잠들기 전까지
공허함 속 의미를 찾지
I’ve been thinking ‘bout my life
Is it better if I die
평생 잠들기 전까지
공허함 속 의미를 찾지
 
Why do we live? What’s the purpose?
Is it 42? Stop speaking nonsense
물처럼 흘어가는 삶의 시간
눈 깜빡할 사이 난 벌써 죽었어
그런 거 싫어
죽기 전에 후회하기는 싫어
호주머니 붙잡은 너네가 싫어
월급만 받고 꿈을 지우기 싫어
God gave us an option
어떤 길을 고를 selection
태어났을 때 부터 난 알아냈어
Break 밟지마
앞글자만 밟고 누구처럼 살아
 
I’ve been thinking ‘bout my life
Is it better if I die
평생 잠들기 전까지
공허함 속 의미를 찾지
I’ve been thinking ‘bout my life
Is it better if I die
평생 잠들기 전까지
공허함 속 의미를 찾지
 
넌 합리적이고 이성적이어야 돼
You can’t be a loser
언제부터 돈이 곧 목표가 되고
삶의 전부라고 모셔
내가 살았던 이 세계 목표는 고작
노란색 위인에게 휘둘리며
비틀 비틀 거리는 나의 모습 구경하기는 싫어
Let’s talk about it
 
넌 어때? 뭘 위해 살았어?
(Money money money)
그럼 꿈은 뭐야? 직업은 찾았어?
(뭐지 뭐지 뭐지)
무의미함 속 해답은 없고
무식한 내 세상은 넓어
거울 속 나를 유혹하는
모든 거짓 증언들에 속지 말고
(제발 같이 빌어)
 
I’ve been thinking ‘bout my life
Is it better if I die
평생 잠들기 전까지
공허함 속 의미를 찾지
I’ve been thinking ‘bout my life
Is it better if I die
평생 잠들기 전까지
공허함 속 의미를 찾지
 
Транслитерация

42

айв бин синкин баут май лайф
из ит бэттэр иф ай дай
пёнсэн чжамдыльги чжонкачжи
конхоам суг ымирыль чачжи
айв бин синкин баут май лайф
из ит бэттэр иф ай дай (суисайд)
пёнсэн чжамдыльги чжонкачжи (качжи)
конхоам суг ымирыль чачжи (чачжи)
 
найнтин найнти найн нэга тэонанын наль
тольчжаби тэ буто пеныль чжаб отнындэ
сэнён чжон ымирыль альгэ твэ хип поп хагэ твэ
касарыль со нэрёканчжи
сэнён тви альгэ твэ канчжи
танчжи нан канчжиначжи анын нэ саль суг
кочжит опнын качи итнын ирыль
пёнсоэ кынчжогидага чжинщимыль дама
рэпыль пэтнын голь
чжучжэрыль чжоначжи анадо модын сунгани чжучжэга твиго
салэ июга хвакщири опта хэдо
нэген хвакщиниранынге итчжи
хуэ нэ касарыль моа июрыль чжансорихатыт чжынмёнагечжи
 
айв бин синкин баут май лайф
из ит бэттэр иф ай дай
пёнсэн чжамдыльги чжонкачжи
конхоам суг ымирыль чачжи
айв бин синкин баут май лайф
из ит бэттэр иф ай дай (суисайд)
пёнсэн чжамдыльги чжонкачжи (качжи)
конхоам суг ымирыль чачжи (чачжи)
 
вай ду ви лив? вотс зе пёрпос?
из ит фоти ту? стоп спикин нонсэнс
мульчором хыроганын сальэ щиган
нун кампагаль саи нан польсо чжугоссо
кырон го щиро
чжуги чжоне хухвихагинын щиро
хочжумони путчжабын нонега щиро
уогыман патго кумыль чжиуги щиро
гад гейв ас эн опшн
отон кирыль корыль селекшн
тэонатыль тэ буто нан аранэсо
брейк пальчжима
апгыльчжаман пальго нугучором сара
 
айв бин синкин баут май лайф
из ит бэттэр иф ай дай
пёнсэн чжамдыльги чжонкачжи
конохам суг ымирыль чачжи
айв бин синкин баут май лайф
из ит бэттэр иф ай дай (суисайд)
пёнсэн чжамдыльги чжонкачжи (качжи)
конохам суг ымирыль чачжи (чачжи)
 
нон хабичогиго исончжоги ая твэ
ю кэнт би э лузер
ончжэбуто тони гот мокпёга твиго
сальэ чжонбураго мощё
нэга сарадон и сэгё мокпёнын кочжак
норансэг уинеге хвитуллимё
битыль битыль коринын наэ
мосып кугёнагинын щиро
лэтс толк эбаут ит
 
нон оптэ? мволь уихэ сарассо?
(мани мани мани)
кыром кумын мвоя? чжигобын чачжассо?
(мвочжи мвочжи мвочжи)
муэмихам сок хэдабын опго
мущиган нэ сесанын норо
коуль сок нарыль юхоганын
модын кочжит чжынондыре сокчжи мальго
(чжебаль гати биро)
 
айв бин синкин баут май лайф
из ит бэттэр иф ай дай
пёнсэн чжамдыльги чжонкачжи
конхоам суг ымирыль чачжи
айв бин синкин баут май лайф
из ит бэттэр иф ай дай (суисайд)
пёнсэн чжамдыльги чжонкачжи (качжи)
конхоам суг ымирыль чачжи (чачжи)
 
Комментарии