• Suga

    перевод на Турецкий

Делиться
Font Size
Английский, Корейский
Оригинальный текст

AMYGDALA

I don’t know your name
I don’t know your name
I don’t know your name
요즘 기분은 어때
I don’t know your name
기억들로 여행
지우고픈 일들
요즘 기분은 어때
 
1993
내가 태어난 달
엄마 심장의 수술
별의별 일이 많았지
뭐가 이리 다사다난한지
기억조차 안 나는 기억도
다 꺼내 보자고 하나씩
다 꺼내 보자고 하나씩
 
Oh oh
최선들의 선택
다음 차선들의 선택
차차 선들의 선택 선택 선택 yeah
원치 않던 일들
내 통제 밖의 일들
자 집어넣자 하나둘
그래 하나둘 그래 하나둘
 
I don’t know your name
기억들로 여행
I don’t know your name
자 지워보자 하나씩, 그래 하나씩
 
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 구해줘 어서 나를 구해줘
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 꺼내줘 어서 나를 꺼내줘
My amygdala (my amygdala)
My amygdala (my amygdala)
이곳에서 구해줘 어서 빨리 꺼내줘
 
Uh uh 그래 참 별의별 일이 많았지
Uh uh 귓가엔 엄마 심장 시계 소리
Uh uh 전하지 못했던 내 사고 소식과
스케줄 중에 걸려 온 전환 아버지의 간암 소식
최선의 선택들이 맞았었길
그 또한 모두 지나가 버렸기에
그래서 이 수많은 고통은 날 위한 것일까
끊임없던 시련은 날 죽이지 못했고
다시금 나는 연꽃을 피워내
 
Oh oh
최선들의 선택
다음 차선들의 선택
차차 선들의 선택 선택 선택 yeah
원치 않던 일들
내 통제 밖의 일들
자 집어넣자 하나둘
그래 하나둘 그래 하나둘
 
I don’t know your name
기억들로 여행
I don’t know your name
자 지워보자 하나씩, 그래 하나씩
 
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 구해줘 어서 나를 구해줘
My amygdala (my amygdala)
어서 나를 꺼내줘 어서 나를 꺼내줘
My amygdala (my amygdala)
My amygdala (my amygdala)
이곳에서 구해줘 어서 빨리 꺼내줘
 
Турецкий
Перевод#1#2

amigdala

adını bilmiyorum
adını bilmiyorum
adını bilmiyorum
son zamanlarda nasıl hissediyorsun?
adını bilmiyorum
anılarıma yolculuk ediyorum,
silmek istediğim o olaylar..
son zamanlarda nasıl hissediyorsun?
 
1993
doğduğum gün,
annemin kalp ameliyatı..
her türlü farklı şey yaşandı.
neden yaşananlar bu kadar olaylı?
hatırlayamadığım anılar bile.
hadi hepsini tek tek çıkaralım
hadi hepsini tek tek çıkaralım
 
ah,
en iyi seçim,
sıradaki ikinci en iyi seçimdir.
sıradaki, sıradaki, en iyi seçim, seçim, seçim, evet
olmasını istemediğim bütün o şeyler,
kontrolüm dışında olan şeyler..
bir ve iki, şimdi onları ele alalım
evet, bir ve iki, evet, bir ve iki
 
adını bilmiyorum
anılarıma yolculuk ediyorum
adını bilmiyorum
teker teker silelim, evet, teker teker
 
amigdalam* (benim amigdalam)
acele et ve kurtar beni, acele et ve kurtar beni
amigdalam (benim amigdalam)
acele et ve beni çıkar, acele et ve beni buradan çıkar
amigdalam (benim amigdalam)
amigdalam (benim amigdalam)
beni buradan kurtar, acele et ve beni buradan çıkar
 
evet, her türlü farklı olay oluyordu.
annemin kalp saatinin sesi kulaklarımdaydı. sana söyleyemediğim kaza haberi ve prova sırasında çalan ve babamın karaciğer kanseri haberini veren o telefon.
en iyi seçimler olduklarını umuyorum
çünkü artık her şey geçti
bu sayısız acı benim için mi?
bitmeyen zorluklar beni öldüremedi
ve yeniden bir nilüfer** çiçeği olarak çiçek açtım.
 
ah,
en iyi seçim,
sıradaki ikinci en iyi seçimdir.
sıradaki, sıradaki, en iyi seçim, seçim, seçim, evet
olmasını istemediğim bütün o şeyler,
kontrolüm dışında olan şeyler..
bir ve iki, şimdi onları ele alalım
evet, bir ve iki, evet, bir ve iki
 
adını bilmiyorum
anılarıma yolculuk ediyorum
adını bilmiyorum
teker teker silelim, evet, teker teker
 
amigdalam (benim amigdalam)
acele et ve kurtar beni, acele et ve kurtar beni
amigdalam (benim amigdalam)
acele et ve beni çıkar, acele et ve beni buradan çıkar
amigdalam (benim amigdalam)
amigdalam (benim amigdalam)
beni buradan kurtar, acele et ve beni buradan çıkar
 
Комментарии