Sebastián Yatra

Básicamente - перевод на Турецкий

Альбом:
Dharma (2022)
Оригинальный текст
Перевод

Básicamente

Aslında*

Ay yalnız
Bir gezegeni vardı ve saatler geçti
Denizindeki tek kişi o değildi ve başkası varken sevmek zordu
 
Venüs ona şöyle dedi
"Sana bunu yapmalarını hak etmiyorsun
Nasıl ağlatabilir seni ve nasıl unutabilir onu parlatanın sen olduğunu?"
 
Güneş saklandığı zaman oldukları yerden ona bakarlar
Gece bulurlar onu ve görmek istemeseler bile
Bunca yer çekimi varken zor
Onun elinden de bir şey gelmiyor
 
Aslında burdayız ikimiz de
Ay benim, gezegen sensin
Ve dönüyorsun, bir ışık arıyorsun (Onu sana vermek için)
Muhtemelen güneş tekrar doğacak
Ama ben burdayım, çünkü sen burdasın
Dönmeye devam et, ışığımı bekle
 
Sanki normalmiş gibi
Denedik ve yanıldık
Çünkü bana bir öpücük vermeye ve uçmaya muktedir değilsin
 
Yalnız kalmana gerek bile yok
Beni özlüyorsun, "Merhaba" yazıyorsun
Ve kontrolden çıkarsa bu senin hatan
 
Ama sen benden yer istiyorsun
Zaten denedik ve alan boştu
Seninle yıldızlarda yavaş gidemem
Benimle çarpışıyorsun, deli gibi seni kurtarıyorum
 
Seni insanların arasında görünce birdenbire anladım ki o kadar da farklı değiliz
 
Aslında burdayız ikimiz de
Ay benim, gezegen sensin
Ve dönüyorsun, bir ışık arıyorsun (Onu sana vermek için)
Muhtemelen güneş tekrar doğacak
Ama ben burdayım, çünkü sen burdasın
Dönmeye devam et, ışığımı bekle
 Отметки "Нравится"2
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку
expand collapse Детали перевода
Nuran EbruNuran Ebru
добавлено 28 Янв 2022 - 06:59

Пользователь

Прошло времени

4 года 2 месяца
Гость поблагодарил один раз
Комментарий:

*Temelde

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
Вход в систему Вход в систему Пользователь Зарегистрироваться

Идиомы из "Básicamente"

Sebastián Yatra TOP 3