billy woods

Waterproof Mascara - перевод на Турецкий

 Добавить в избранное
Альбом:
GOLLIWOG
Оригинальный текст
Перевод

Waterproof Mascara

[Intro]
Guess I must be getting old or something
Turn it on, please
 
[Verse 1]
Watched my mother cry from the top of the stairs
Scared when it came through the walls, I covered my ears
Half-hoping you-know-who would die, then he did (Surprise)
Careful what you wish for, might just get that shit
Mom showed us where she kept the passports hid
The king's dead and your uncles are not our friends
How many times I gotta tell you kids?
It's us in this room, that's it
 
[Interlude]
Don't trust anyone
Don't trust anyone
 
[Verse 2]
Sometimes it's all you can do not to do it like Sylvia Plath
My house full of gas, my kids cry, then laugh right after; psychopaths
I watched the slave cry for his master waiting for him to break kayfabe
But the poor bastard just sat there, supper untouched
You can't make this shit up but you welcome to try
I ain't go, but niggas told me it wasn't a dry eye
 
[Refrain]
Weed had me paralyzed, hit it again off automatic
Weed had me paralyzed, hit it again off automatic
 
[Verse 3]
Foraging firewood with a baby crying in the forest
Don't you go looking for it
Just right how the white girl like her porridge
Get scalded, scoffing out the wrong plate
Wake up, bitch, you in the wrong place
She sings for her and she isn't here
She cries for herself, surprised at the question like, "Who else deserved these tears?"
I know you wasn't thinking it was you
I know you wasn't thinking it was you
 
[Refrain]
Weed had me paralyzed (Wasn't thinking it was you), hit it again off automatic
 
[Outro]
前は俺の中にあったものが今全部外にある
その代わり俺自身は空っぽになった

Suya Dayanıklı Maskara

[Intro]
Yaşlanıyor muyum ne sanki
Aç şunu lütfen
 
[Verse 1]
Merdivenlerin yukarısından annemin ağlayışını izledim
Duvarlardan yayıldı ağlama sesleri, korkup kulaklarımı kapattım
Kim-olduğunu-bilirsin-senin* öldüğünü umar gibi oldum, sonra cidden öldü (Sürpriz)
Ne dilediğine dikkat et çünkü o bok gerçekleşebilir
Annem bize pasaportları sakladığı yeri gösterdi
"Kral öldü ve amcalarınız dostumuz değil
Çocuklar, size kaç defa söylemem gerekiyor?
Artık bu odadakiler bir başımızayız, o kadar."
 
[İnterlüd]
Güvenme kimseye
Güvenme kimseye
 
[Verse 2]
Bazen yapabileceğin tek şey Sylvia Plath* gibi yapmamaktır
Evim gaz dolu, çocuklarım ağlıyor, sonra birden kahkahayı patlatıyor psikopatlar
Kölenin efendisi için ağlamasını izledim, kayfabe'den* çıkmasını bekledim
Ama zavallı piç öylece oturdu orda, akşam yemeğine de dokunulmadı
Bu boku öylece uyduramazsınız, bir deneyin isterseniz
Ben salmadım kendimi, ama herifler bana gözlerimin dolduğunu söyledi
 
[Tekrarlı Nakarat]
Esrar beni etkisiz hâle getirdi, otomatiğe bağladım artık
Esrar beni etkisiz hâle getirdi, otomatiğe bağladım artık
 
[Verse 3]
Yakacak odun topladığım ormandan ağlayan bebek sesleri geliyor
Gidip bakma sakın ne olduğuna
Tam da beyaz kızın yulaf lapasını yediği hikaye bu*
Doğru sıcaklıkta, ama yanlış tabaktan...
Uyan sürtük, yanlış yerdesin!
Kız onun için şarkı söylüyor ama o burada değil
Kendine ağlıyor... "Bu göz yaşlarını başka kim hak etti?" sorusu gafil avladı beni
Yanıtın sen olduğunu düşünmediğini biliyorum
Yanıtın sen olduğunu düşünmediğini biliyorum
 
[Tekrarlı Nakarat]
Esrar beni etkisiz hâle getirdi (Sen olduğunu düşünmedin), otomatiğe bağladım artık
 
[Çıkış]
Eskiden içimde olan her şey, şimdi bunların hepsi dışımda.
Ama benim içim, bomboş.
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку
expand collapse Детали перевода
AlfocusAlfocus
добавлено 13 Май 2025 - 00:00
Комментарий:

Kim-olduğunu-bilirsin-sen: billy woods'un babası. Babasının öldüğünü umar gibi olmuş. woods 11 yaşındayken babası araba kazasında ölüyor, bir süre sonra da Zimbabwe'den ailesiyle birlikte ayrılıyorlar. Pasaport muhabbeti de bu yüzden.
Sylvia Path: ABD'li şair. 30 yaşındayken kafasını fırına sokup gaz soluyarak intihar ediyor, bunu yapmadan önce de çocuklarını diğer odaya kapatıp, kapının altına da gaz gitmesin diye havlu koyuyor. billy woods da "Bazen yapabileceğin tek şey intihar etmemektir." diyor işte. "Evim gaz dolu" diyor hemen sonrasında da, gaz derken de ottan yani esrardan bahsediyor. Gaz bağlantısı o şekilde. Ardından diyor zaten "çocuklarım ağlayıp hemen sonra kahkahayı patlatıyorlar" diye, evdeki esrar(gaz dediği) dumanından etkileniyormuş çocukları.
Kayfabe: Kölenin rol yapmayı kesmesini bekliyor yani. Detaylı bilgi için bkz: https://eksisozluk.com/kayfabe--2641050
Beyaz kızın yulaf lapasını yediği hikaye: Dümdüz Goldilocks ve Üç Ayı masalı referansı asjdkas billy woods reis sözlerinde metaforu kurarken hiç beklenmedik referanslar verebiliyor arada böyle: https://www.kocamanbisite.com/uyku-masallari/goldilocks-ve-uc-ayi

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
Вход в систему Вход в систему Пользователь Зарегистрироваться