✕
Перевод
Синева
"Как ты?" в этих словах
Прячу "я скучаю по тебе" - мои настоящие мысли.
Поймешь ли ты эти нежные чувства,
Меняющиеся в каждом смайлике?
Нет, я не занята, ничего подобного, нет-нет,
Я не сплю, просто бессоница, ца-ца.
Сейчас рядом никого другого нет,
И еще я думаю о тебе.
Наши квадратные пробелы расцветают,
Расцветают розами на большом пальце.
Я почти что пьяна этим запахом,
Этот тайный сад только для нас.
Я чувствую цветение, цветение, цветение
Отправляю тебе еще один цветок
Всю ночь обновляю, свайпая вверх,
Автор этой истории Чжиыни - это я.
Возможно, это апогей отношений,
И пришло время перейти ко второму акту
Я знаю,что наши чувства одинаковы, осознаю, зна-знаю.
Не подбирай подолгу слова, а просто ответь, ве-ве-веть.
Мне интересно, как ты понял
Мою нахальную метафору
Наши цвета - серый и синий.
Своим большим пальцем поставь знак вопроса.
Будто скоро взорвусь,
Мое дыхание становиться чаще, а голова кружится
Я чувствую грусть, грусть, грусть
Наполнит тебя до краев
Я шлю тебе это совсем без пробелов: "Думаю, я влюблена в тебя
Захочешь ли ты заставить миллион роз цвести вместе со мной?"
Мы можем окрасить их в любой цвет, чтобы они были красивы,
Даже когда зачахнут
Наши квадратные пробелы расцветают,
Расцветают розами на большом пальце.
Я почти что пьяна этим запахом,
Этот тайный сад только для нас.
Я чувствую цветение, цветение, цветение
Отправляю тебе еще один цветок
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 87 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
vto-vv | 1 год 9 месяцев |
Taeyeon | 3 года 10 месяцев |
BaBay BaBay | 4 года 3 месяца |
KityCity | 4 года 4 месяца |
dorion | 4 года 4 месяца |
Oguri Shun | 4 года 4 месяца |
heyvortis_ | 4 года 5 месяцев |
Mira1199 | 4 года 5 месяцев |
maria kwon | 4 года 5 месяцев |
Guests thanked 78 times
Добавлено 8U в 2019-11-18
В последний раз исправлено 8U в 2020-11-01
✕
Коллекции с "Blueming"
1. | Kpop Girl Group Songs That Released In 2019 |
2. | Songs written by IU |
3. | IU || Love Poem |
IU: Топ 3
1. | Love Poem |
2. | 좋은 날 (Good Day) (joh-eun nal) |
3. | 라일락 (LILAC) (laillag) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
О переводчике
если вдруг не видели тизер или не поняли, то в песне идет речь о смс-переписке