✕
Запрошена проверка
Итальянский
Оригинальный текст
Che cosa dire di te
Che cosa dire di te?
Sei stato un grande amore.
Come descrivere te?
Terribilmente fragile.
È bastato un soffio di vento
a far volare noi.
E adesso voli via da me –
sono sicura, sparirai da qui.
Che cosa dire di te?
Sei stata la mia ombra.
Come descrivere te?
Sicuramente donna.
È bastato quel soffio di vento
a separare noi.
Ma sai cosa rimane qui?
Ricordo tenerissimo di te.
Che cosa dire di te,
dei tuoi sorrisi,
di te, del tuo profumo?
Sei stata un bel casino, sai.
Che cosa resta di te, di te, di te?
Rimane solo un brivido.
E ho bussato alle porte del tempo
e mi hai aperto tu
che ora invece te ne vai
mentre una stella cade giù con te.
E ho bussato alle porte del tempo
e mi hai aperto tu
che ora invece te ne vai
mentre una stella cade giù con te.
Ricordo tenerissimo…
Rimane solo un brivido…
Добавлено
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ в 2015-09-05
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ в 2015-09-05Болгарский
Перевод
Какво да кажа за теб?
Какво да кажа за теб?
Ти бе една голяма любов.
Как бих могла да те опиша?
Изключително крехка.
Бе достатъчен само полъхът на вятъра,
за да ни накара да полетим.
Но сега отлиташ надалеч от мен
и в едно съм сигурна, знай – едва ли ще се върнеш отново.
Какво да кажа за теб?
Ти бе моята сянка.
Как бих могла да те опиша?
Със сигурност жена.
Стигаше ни само онзи полъх на вятъра,
за да ни раздели.
Но знаеш ли какво ще остане с мен?
Нежният спомен за теб…
Какво да кажа за теб,
за усмивките ти?
За теб, за твоя дъх?
Ти бе голяма бъркотия, знай.
Какво ли ще остане от теб, от теб?
Ще остане само тръпката.
Почуках на вратата на времето
и ми отвори ти.
Но сега си отиваш от мен
и заедно с тебе пада една звезда.
Почуках на вратата на времето
и ми отвори ти.
Но сега си отиваш от мен
и заедно с тебе пада една звезда.
Нежният спомен…
Ще остане само тръпката…
| Спасибо! ❤ |
| Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Добавлено
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ в 2015-11-04
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ в 2015-11-04Комментарий:
Текст и музика: Давиде Скудиери
Аранжимент: Фио Дзаноти
✕
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Роль: Редактор



Вклад:
- 1244 перевода
- 7 транслитераций
- 7272 текста песен
- 265 collections
- поблагодарили 6414 раз
- выполнено 28 запросов помог(ла) 21 пользователю
- записал(а) тексты 174 песен по видео
- добавил(а) 3 идиомы
- объяснил(а) 2 идиомы
- оставил(а) 676 комментариев
- добавил(а) 8 аннотаций
- added 925 subtitles
- added 315 artists
Языки:
- родной: Болгарский
- свободно
- Английский
- Итальянский
- Французский
- advanced
- Польский
- Португальский
- Румынский
- Русский
- Словацкий
- Хорватский
- Чешский
- intermediate
- Греческий
- Немецкий
- Словенский
- Турецкий
- Венгерский
- Японский
- beginner
- Арабский
- Санскрит
Testo e musica: Davide Scudieri
Arrangiamento: Fio Zanotti