Избранное
Делиться
Font Size
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Детство

Детство, детство, ты куда бежишь
Детство, детство, ты куда спешишь
Не наигрался я еще с тобой
Детство, детство, ты куда, постой
А я хочу, а я хочу опять
По крышам бегать, голубей гонять,
Дразнить Наташку, дергать за косу,
На самокате мчаться по двору.
 
Старушки искоса на нас глядят
Не узнают вчерашних забияк.
А мы с Наташкой по двору идем
И нет нам дела больше ни о чем!
А я хочу, а я хочу опять
По крышам бегать, голубей гонять,
Дразнить Наташку, дергать за косу,
На самокате мчаться по двору
 
Детство, детство, ты куда ушло?
Где уютный уголок нашло?
Детства милого мне не догнать,
Остается с грустью вспоминать.
А я хочу, а я хочу опять
По крышам бегать, голубей гонять,
Дразнить Наташку, дергать за косу,
На самокате мчаться по двору.
 
Перевод

Childhood, childhood

Childhood, childhood, where are you running?
Childhood, childhood, where are you hurrying?
I haven't played enough with you yet
Childhood, childhood, where are you heading? Please stop.
And I want, and I want again,
to run over the roofs, to chase pigeons away
to tease Natashka, to pull her braid,
to race on the scooter all over the yard.
 
Old ladies are glaring at us askew,
not recognising yesterday's punks.
And we with Natashka are walking through the yard,
and we don't care about anything anymore!
And I want, and I want again,
to run over the roofs, to chase pigeons away
to tease Natashka, to pull her braid,
to race on the scooter all over the yard.
 
Childhood, childhood, where have you gone?
Where have you found yourself a cosy corner?
(Alas), I cannot catch up with dear childhood,
What remains is to reminisce with sadness.
And I want, and I want again,
to run over the roofs, to chase pigeons away
to tease Natashka, to pull her braid,
to race on the scooter all over the yard.
 
Комментарии