• Dimash Kudaibergen

    Дударай → перевод на Русский→ Русский

Избранное
Делиться
Font Size
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Дударай

Мәриям Жагор деген орыс қызы,
Он алты, он жетіге келген кезі.
Қазаққа Дудар деген ғашық болып,
Сондағы Мәриямның айтқан сөзі!
 
Дударари-дудым,
Бір сен үшін тудым!
Шіркін-ай, Дудара-ри-дудым!
 
Қолында Мариямның өткір қайшы
Қағазға Мариям аты жазылсайшы
Қор болып бір жаманға кеткенімше
Алдымнан қазулы көр табылсайшы!
 
Дударари-дудым,
Бір сен үшін тудым!
Шіркін-ай, Дудара-ри-дудым!
 
Ащыкөл, Тұщыкөлдің арасы бір
Басыңа камшат бөрік жарасып жүр
Дадур-ай, келер болсаң тезірек кел
Орныңа орыс казак таласып жүр
 
Дударари-дудым,
Бір сен үшін тудым!
Шіркін-ай, Дудара-ри-дудым!
 
Дудар-ай, ақ боз атты жемдедің бе?
Жеріңе уағда айтқан келмедің бе?
Жеріңе уағда айтқан келмей қалып,
Мәриям заты орыс деп сенбедің бе?
 
Перевод

Дударай

Мария, дочь Егора,
Русская девушка 16-17 лет
В казаха по имени Дудар влюбившись
Сказала ему следующие слова!
 
Дудурари, родилась
Только для тебя одного родилась
Ах, Дударари, родилась!
 
Между Ащыкөл и Тұщыкөл дорога одна
Шапка бобровая тебе очень идет
Дудар-ай, решил приехать, приезжай поскорее!
На твое место претендуют и русские, и казахи
 
Дудурари, родилась
Только для тебя одного родилась
Ах, Дударари, родилась!
 
Дудар-ай, накормил ли ты белого коня?
В условленное место не пришел ты
Почему не пришел в условленное место?
Мариям русская, не поверил мне?
 
Дудурари, родилась
Только для тебя одного родилась
Ах, Дударари, родилась!
 
В руках Мариям острые ножницы
Пусть имя Мариям останется на бумаге
Чем страдать, доставшись недостойному
Пусть могила готовая мне найдется!
 
Комментарии
Aizhan KassymAizhan Kassym    сб, 30/01/2021 - 14:43

Lina Bugulova отличный перевод песни Дударай.
Дударари-дудым или правильнее Дударайым-дудым это ласкательное, как в русском языке Иван мой -Иванушка.
окончание -ым, -ім говорит о принадлежности "мой, мое, мои" вместо местоимения, а "дудым" это не "тудым"-родился, родилась, то есть похоже, но это не есть это слово. Поэтому в припеве последняя строка точнее будет "Ах, мой Дудар" без слова "родилась" .