Bedeutet beau nicht schön? Würde auch mit dem Spiegel dann Sinn machen.
-
Ego → перевод на Немецкий
43 переводаРусский #1+42 more, #2, #3, Азербайджанский, Английский #1, #2, #3, #4, #5, Арабский, Болгарский, Боснийский, Венгерский, Голландский #1, #2, Греческий #1, #2, #3, #4, Иврит, Испанский #1, #2, #3, #4, Итальянский #1, #2, Китайский, Немецкий, Норвежский, Персидский, Польский, Португальский, Румынский #1, #2, Сербский, Турецкий #1, #2, #3, Украинский, Финский #1, #2, Хорватский, Шведский
✕
Перевод
Ego
Spiegel
Sag mir, wer am schönsten ist
Selbst wenn ich größenwahnsinnig werde
Komm und kitzel mein Ego
Los, los, los
Lass mich deine Matrix betreten
Deine Köstlichkeiten probieren
Niemand kann mich davon abhalten
Los, los, los
Ich tue alles, um dich zu begleiten
Ich habe wirklich nur das eine im Kopf
Mir geht es gut in meiner Blase
Los, los, los
Alles ist schön
Alles ist rosig
Solange wie ich es brauche
Sag mir, wer der schönste ist?
Los, los, los
Los, los, los
Spiegel
Was hast du mit meinem Kopf gemacht?
Diese unehrliche Veränderung
Danach habe ich nicht gefragt
Los, los, los
Das Summen war nur eine Lüge
Ich bin nicht länger in der Matrix
Es gibt niemanden mehr, mit dem man darüber reden kann
Los, los, los
Ich tue alles um zu genesen
Was ich im Moment ruiniere
Endlich habe ich meine Blase verlassen
Los, los, los
Alles ist schön
Alles ist rosig
Bevor mein Ego erliegt
Höre ich auf dich anzuschauen
Los, los, los
Los, los, los
Los, los, los
Los Los (x10)
Los, Los, Los
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 65 |
Добавлено Reddy в 2016-07-10
В последний раз исправлено Reddy в 2017-10-31
✕
Помогите перевести "Ego"
Коллекции с "Ego"
1. | French classics / Classiques français |
2. | Various - Hity na czasie: Lato 2016 |
3. | Various - Bravo hits: Wiosna 2016 |
Willy William: Топ 3
1. | Ego |
2. | Trompeta |
3. | Voodoo Song |
Комментарии
Wie Eric Seller schon geschrieben hat: "le plus beau" heißt "am schönsten".
Bist du vom französischen Originaltext oder von einer englischen Übersetzungsversion ausgegangen?
Weil "le plus beau" als "fairest" zu übersetzen, ergibt nur im Englischen Sinn: Da heißt es "Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all?" und im Deutschen "Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?". Denn darauf spielt die eine Textstelle an.
*) Le buzz n’était...-> Das Summen war nur... (imparfait)
*) J’ai fini ... -> Ich hörte auf... (passé composé)
Ansonsten ganz gut übersetzt.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Dank aufmerksamer User habe ich einige stellen am 01.11.2017 korrigiert.