-
אצלנו בגן → перевод на Английский
4 переводаАнглийский #1+3 more
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
אצלנו בגן
אצלנו בגן יש המון ילדים
את חלקם אני אוהב, את חלקם אני לא מכיר
?אבל מי לא שמע על האומץ של רן
הוא הכי מהיר בחול, הוא הכי חזק בגן
אבל יש לו סוד אחד שפחד הוא לגלות
שהוא כל כך מאוהב באחת הילדות
אז בלילות קרים
עם פנס מתחת לשמיכה, הם מדברים
והוא מגלה לה מה היא בשבילו
כל עולמו מוגן מתחת לשמיכה
אצלנו בגן יש הרבה חבורות
יש כאלה נחשבים, יש כאלה שפחות
?אבל מי לא שמע על קופצי הנדנדות
מריעים להם כפיים, מלמדים אותם לנחות
מורמים על נס הדגל, גאוות כל האזור
רק לפעמים כשהם קופצים רחוק הם שוכחים לחזור
אז בלילות קרים
עם פנס מתחת לשמיכה, הם מדברים
והוא מגלה לה מה היא בשבילו
כל עולמו מוגן מתחת לשמיכה
אצלנו בגן נפרדים בשמחה
כי היום לא ארוך ונפגשים שוב מחר
חוץ מאלה שפתאום לא חוזרים יותר לגן
אמרו לי שהם רק עברו דירה מעבר לענן
אז בלילות קרים
עם פנס מתחת לשמיכה, הם מדברים
והוא מגלה לה מה היא בשבילו
היא בוכה כשהוא מציע לה להיות כל עולמו
בערב שלפני המלחמה
אצלנו בגדוד יש המון ילדים
את חלקם אני אוהב, את חלקם אני לא אכיר
Добавлено Palikari в 2016-11-15
Перевод
In our kindergarten
In our kindergarten there are many children
Some of them I like, some I do not know
But who hasn’t yet heard of Ran’s courage?
He is the fastest in the sand, he is the strongest in the kindergarten
But he has one secret which he was afraid to reveal
That he is so in love with one of the girls
So in cold nights
With a flashlight under the covers, they talk
And he tells her what she means to him
His entire world
Protected under the covers
In our kindergarten there are many groups
There are some that are more popular, there are some that are less
But who hasn’t yet heard of the swing-jumpers?
They get applauded, they get taught how to land
Held high on top of the flag, the entire area’s pride
Only sometimes when they jump far they forget to come back
So in cold nights
With a flashlight under the covers, they talk
And he tells her what she means to him
His entire world
Protected under the covers
In our kindergarten we say goodbye happily
Because the day isn’t long and we meet again tomorrow
Besides the ones who suddenly don’t come back to the kindergarten anymore
I’ve been told they only moved away over the clouds
So in cold nights
With a flashlight under the covers, they talk
And he tells her what she means to him
She cries when he offers her to be his entire world
The evening before the war
In our battalion there are many children
Some of them I like, some I will not know
стихотворный
рифмованный
легко поётся
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 7 |
Thanks Details:
Guests thanked 7 times
Это стихотворный перевод - присутствуют отклонения от смысла оригинала (лишние слова, лишняя или пропущенная информация, замененные понятия).
Добавлено LutteoRuggarol в 2020-03-05
В последний раз исправлено LutteoRuggarol в 2020-03-08
Комментарий:
This is a song for Israel’s national Memorial Day for our fallen. As some may know, it is obligatory for Israeli citizens to serve in the IDF (Israel defense force) after high school graduation from the age of 18. Most of the soldiers who are faced with these battles are teenagers and young adults. In this song, the writer emphasizes the vulnerability of them, which sometimes people forget. It’s an extremely sad song talking about the reality which Israelis have to face with, that these teens know they need to go to war sometimes and the results of that. Please be respective and dont say things you don’t really know. Israel is an amazing country. Peace is all that matters.
✕
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии