• перевод на Английский

Делиться
Font Size
Английский
Перевод

Stealing Alcohol

I remember torn jeans
Light leather jacket, black hair and piercings
Do you know what we need? This is a piece of madness
Yeah
 
Maybe you'll grab my hand and then we'll rush in the middle of the road?
I'll teach you what people are shocked by
Let's put on expensive clothes in the fitting room
And let the cashier run after me, and you take pictures with your camera
Give me your hand and dare to climb onto the roof of the Mercedes
And we’ll scream a bad song at the top of our lungs
They’ll catch us and lock us in a cubicle
Don’t be afraid, just laugh
 
Oh, I’m stealing alcohol for us, I smashed the cap on the roof of the castle
I want to be with you forever, we dance under the moon
You are cooler than all these stars and more expensive than a Rolls-Royce
The girl from my dreams is now with me (Now with me)
 
Now with me, now with me (Now with me)
Now with me, now with me (Now with me)
Now with me, now with me (Now with me)
Now with me, now (With me now)
 
We are two crazies, making a fast getaway
Two careless bodies, all money cast to the wind
We can crash, but not stop
Our bird of luck, we are together in a stolen car
Without shielding ourselves from the rain we rush into the distance, not knowing for sure
What awaits there at the end - a dead end or a crock of gold
You are my Gucci, you are a sweet staffer, unexplored by me
I want you so much, baby, come on, put on the handcuffs
 
Oh, I'm stealing alcohol for us, I broke the lock on the roof
I want to be with you forever, we're dancing under the moon
You're cooler than all these stars and more expensive than a Rolls-Royce
The girl from my dreams now with me (Now with me)
 
Now with me, now with me (Now with me)
Now with me, now with me (Now with me)
Now with me, now with me (Now with me)
Now with me, now (With me now)
 
Русский
Оригинальный текст

Ворую алкоголь

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Русский)

Переводы "Ворую алкоголь ..."

Английский
Турецкий #1, #2
Французский #1, #2
Комментарии
YmdeithyddYmdeithydd    вт, 20/08/2024 - 15:52

Hi, offering proofreading.

I think ‘E’ is 'yeah'. ‘Single ward’ just sounds like they’re in the same one, with an unspecified number of beds: for одноместная палата, Wiktionary suggests ‘cubicle’, which I like better. I also prefer ‘just laugh’ to ‘you laugh’, which suggests ‘ты смеёшься’.

I broke it’ doesn’t quite catch ‘я сломал замок’ – ‘I smashed the cap’ (the second time you have ‘I broke the lock’), for me.
‘We are two crazy’ -> ‘We are two crazies’/’mad things’. ‘At speed in the lead’ -> ‘breaking away at full speed’/’making a fast getaway’. ‘All money in the wind’ -> ‘all the money (cast) to the wind’. ‘Cloud of gold’ -> ‘crock of gold’ (‘куча’, not ‘туча’).

Maybe a native Russian speaker could help us both with:

The sense (the shopkeeper chasing him) suggests they stole the clothes not just tried them on, but 'напять' is a new word to me. 'Swiped'?
‘Our bird of luck’ – doesn’t make sense, but not sure how to translate it. I’ve found ‘птица’ can be an illegally speeding driver, but also an ecstasy pill, which seems more likely. In any case the dash suggests their ‘bird’ (whatever it is) IS good luck. ‘Sweet staffer’. This is more slang I don’t know, but I think ‘стаф’ is from English ‘stuff’, and means drugs, so maybe ‘прущий стаффчик’ is something like ‘a heady little taste’. I guess ‘unexplored by me’ is close enough, though it’s ‘мой’, not ‘мной’.