• Francis Cabrel

    перевод на Турецкий

Делиться
Font Size
Турецкий
Перевод

İyi haberler

Etrafta iki üç melek
Her zaman nöbet tutuyor
Ağır tarçın kanatlı
Kelebekler
Gizli olması için hiçbir sebep yok
Seni her gördüğümde, her aradığımda
Hayat bana ondan beklediğimi veriyor
 
Her barda, her sokak köşesinde
Her şapelde
Herkes görüyor ki sensiz
Dizelde sürükleniyorum
Her şeyin, Eyfel Kulesi'nin anahtarları sende
Gökkuşağını yukarıdan renklendiriyorsun
Bu yüzden sana "İyi haber" diyorum
 
Pirinçleri, yaylıları, kornoları duyuyorum
Çelloları
Dünyayı çok çok uzakta görüyorum
Merdivenlerimin altında
Doğa süt, bal yapabilir
Büyük, paha biçilmez, olmazsa olmaz
Şemsiyenin altında her zaman daha iyidir
İyi haber
 
Herkes gibi ben de mücadele ediyordum
Derin gölgelerimi terk etmek için
Tünellerin
Büyük engel parkurunda
Seni bir mucize gibi bekliyordum
Bir Noel
Şanslı günüm geldi
Ne geç ne erken
Dakik
Gülümsemesini yaktığında
Sonunda kendimi şöyle derken duyabiliyordum
Hayat bana ondan beklediğimi veriyor
Hayat bana ondan beklediğimi veriyor
 
O zaman ben o adam olurdum
Gözleri ışıltılarla dolu
Senin tüm rimel renklerini bilen
Parmaklarımız her birbirine geçtiğinde
Ayak tabanlarında bulutları hissediyor musun
Ve eğer sonsuz olsaydı...
 
Bir süre sonra, birkaç turunda
Atlıkarıncanın
Sana aşk notları yazdığımda
Tuz ve karabiber
Gizli olması için hiçbir sebep yok
Seni her aradığımda söyleyeceğim
Hayat bana ondan beklediğimi veriyor
Hayat bana ondan beklediğimi veriyor
Hayat bana ondan beklediğimi veriyor
İyi haberler, iyi haberler
 
Herkes gibi ben de mücadele ediyordum...
Büyük engel parkurunda...
 

Переводы "Bonne nouvelle"

Турецкий
Комментарии