Sezen Aksu

Gidemem - перевод на Арабский

Альбом:
Kardelen 2005
Оригинальный текст
Перевод

Gidemem

لا استطيع الذهاب

يبدو كل شيء مبالغ به في بعض الأحيان
كأنسان يتخطى عتبة ما
تعيش بدون رغبة بالنظر لوجه الحياة
إلى هذا الحد تشعر بأنه لا معنى لشيء
 
وعندها اذهب و افتح الرديو واستمع لاغنية ما
أو اقرأ كتاباً ما , فدائماً ما يكون جيداً
أو اخرج إلى الشرفة و أصرخ بأعلى صوتك
فكيف للقلب أن يشفى إن لم تلفظ السم الذي بداخله
 
ولكن لا تحزن كثيراً , فالحياة ستنتهي يوماً ما
لا يمكن تفادي الفراق
فالعمر خليطاً مغامرة قصيرة وصعبة
ونقضيه بتخطي المصاعب
 
وأنا لهذا السبب لم أستطيع أن أهجر أحداً ما و لن أهجر
ولا انسى كل ما عشته من احزان و افراح خبئتها جميعها
ولا حزن من الألم فهو ما يعطي جوهراً للانسان
فالاغاني التي لاتحتوي احزان تبد ناقصة
 
من شعراً أو كلماً ما
من نغماً أو فليماً ما
ولم تستمتع بهم فأن الحياة لا تطاق
وبدون لمسة من فرشاة النجوم المضيئة
فلن تكتمل لوحة الحزن العظيمة
 
ولكن لا تحزن كثيراً , فالحياة ستنتهي يوماً ما
لا يمكن تفادي الفراق
فالعمر خليطاً مغامرة قصيرة وصعبة
ونقضيه بتخطي المصاعب
 
وأنا لهذا السبب لم أستطيع أن أهجر أحداً ما و لن أهجر
ولا انسى كل ما عشته من احزان و افراح خبئتها جميعها
ولا حزن من الألم فهو ما يعطي جوهراً للانسان
فالاغاني التي لاتحتوي احزان تبد ناقصة
 Отметки "Нравится"2
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку
expand collapse Детали перевода
Zahraa OthmanZahraa Othman
добавлено 2 Мар 2021 - 11:18
Гости поблагодарили 2 раз
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
Вход в систему Вход в систему Пользователь Зарегистрироваться