• Gorod

    перевод на Турецкий

Делиться
Font Size
Турецкий
Перевод

Çöküşün Mimarları

İlkin bunlardı sekiz gözyaşı halkası
Gurur, ihmalkarlık, arzu, nefret, öfke, tembellik, miskinlik, cazibe, açgözlülük, şehvet
Kaostan eziyet çeken her ruh tövbeye başvururdu
Eski halimizin bir gölgesi gibiyiz... yetti!
 
Geri alsın haklarını hayat
Lağvolsun saltanat
Birlik olun size yalan söyleyenlere karşı
 
İnsanoğlu bilincini geri kazanıyor
Aralıksız çalışmak yok artık
Boşa dua etmek yok
Düzenleyici yok
 
Geri alsın haklarını hayat
Lağvolsun saltanat
Birlik olun size yalan söyleyenlere karşı
Geri alsın haklarını hayat
Lağvolsun saltanat
Birlik olun sizi sömürenlere karşı:
Obseqium Minaris1
 
İnsanoğlu kendisiyle yüzleşip bilincini geri kazandı
Tekrardan uyandı
Yalanlar, bölünme, ilkeler
Zamanı doldu bunların
Hisset, tepki ver, emret, öldür
İlkelsiniz
İlkel kalacaksınız
 
Kaderini gerçekleştir tekrardan
Ve öldür, eğer yaşamak istiyorsan
Kaderini gerçekleştir tekrardan
Öldür, eğer yaşamak istiyorsan
Yalanlar, bölünme, doktrinler
Zamanı doldu bunların
Hisset, tepki ver, emret, öldür
İlkelsiniz, ilkel kalacaksınız
 
Çoktan görüyorum onları, akın akın dökülmüşler sokaklara
Eskiden önünde eğildiklerine şimdi kafa tutuyorlar
 
Geri alsın haklarını hayat
Lağvolsun saltanat
Birlik olun siize yalan söyleyenlere karşı
Geri alsın haklarını hayat
Lağvolsun saltanat
Birlik olun size zulmedenlere karşı:
Obsequium Minaris
 
Beynim köpürüyor tekrardan
İlahi efendilerimizden akan kan ile
İnsanoğlunun öfkesi
Ona musallat olmuş tarikat kadsr güçlü olacak
Barbarlık, vahşilik, katliam
Görüyor musun baba, neye dönüştüm ben...
 
İlkin bunlardı sekiz gözyaşı halkası
Sonra kargaşa çıktı
Bir zamanlar tanrıydın, şimdiyse zayıf bir kral
Sarayının çekiciliği bize hükmetti
Biz sen eğlenesin diye oynayan soytarılar mıyız?
 
Geri alsın haklarını hayat
Lağvolsun saltanat
Sizi kandıranlara karşı birlik olun:
Obsequium Minaris
 
İnsanoğlu kendisiyle yüzleşip bilincini geri kazandı
Tekrardan uyandı
Yalanlar, bölücülük, ilkeler
Zamanı doldu bunların
Hisset, tepki ver, emret, öldür
İlkelsiniz, ilkel kalacaksınız
Dürtüselsiniz, dürtüsel kalacaksınız
 
  • 1. Latince bir ifade, birebir çevirisi "Tehditle itaat ettirirsin", bunu bir isim haline getirirsek "Tehditleriyle İtaat Ettirenler". Konsept albümün konusu bağlamında yorumlarsak, bu isim kendine tanrısal görevler atfedip insanlığı ve Adam adlı kişiyi koruyup yücelttiğini iddia eden otoriteryen bir gruba aittir. Ancak kimi insanlar onları pek tasdik etmiyor olacak ki bir isyan başlatıyorlar.
Английский
Оригинальный текст

Programmers of Decline

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)

Комментарии