✕
Португальский
Перевод
Оригинал
Granito
Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)
Enxofre na sua respiração
Granito no meu peito
Você nunca terá que falar sobre isso
Você nunca quer falar sobre isso
Fúria tarde demais
A razão se desloca
Em breve, você nunca terá que falar sobre isso
Você nunca quer falar sobre isso
Eu fui mais do que só um corpo no seu banco do passageiro
Você foi mais do que só alguém que eu estava destinado a conhecer
Eu te vejo ficar meio cega quando você está olhando para mim
Mas eu estou
Entre o fumo passivo e o vidro na rua
Você não me deu nada além de uma razão para ir embora
Você diz que me quer mas sabe que não sou o que você precisa
Mas eu sou
Quando você se senta lá
Agindo como se me conhecesse
Agindo como se só tivesse me trazido para ficar abaixo de mim
Não se importe com as ameaças de morte
Se despedindo na porta
Nós preferiríamos estar a seis palmos do que estar sozinhos
Se você tinha um problema
Então você deveria ter me dito
Antes de começar a ficar agressiva e controladora
Você só bebe a água
Quando pensa que é benta
Então mantenha um olho na estrada ou vamos ambos ficar aqui para sempre
Eu fui mais do que só um corpo no seu banco do passageiro
Você foi mais do que só alguém que eu estava destinado a conhecer
Eu te vejo ficar meio cega quando você está olhando para mim
Mas eu estou
Entre o fumo passivo e o vidro na rua
Você não me deu nada além de uma razão para ir embora
Você diz que me quer mas sabe que não sou o que você precisa
Mas eu sou
Eu fui mais do que só um corpo no seu banco do passageiro
Você foi mais do que só alguém que eu estava destinado a conhecer
Eu te vejo ficar meio cega quando você está olhando para mim
Mas eu estou
Entre o fumo passivo e o vidro na rua
Você não me deu nada além de uma razão para ir embora
Você diz que me quer mas sabe que não sou o que você precisa
Mas eu sou
✕
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Na linha "We'd rather be six feet under than be lonely", utilizei a tradução literal, que é "Preferiríamos estar a seis palmos do que estar sozinhos". No entanto, a expressão "six feet under", em português, se traduz para "a sete palmos".