• Mascha Kaléko

    перевод на Русский

Делиться
Font Size
Немецкий
Оригинальный текст

Heimweh, wonach?

Wenn ich „Heimweh“ sage, sag ich „Traum“.
Denn die alte Heimat gibt es kaum.
Wenn ich Heimweh sage, mein ich viel:
Was uns lange drückte im Exil.
Fremde sind wir nun im Heimatort.
Nur das „Weh“, es blieb.
Das „Heim“ ist fort.
 
Русский
Перевод1234#5

Тоска по Родине, из-за чего?

Когда я говорю "тоска по Родине", я говорю "сон"
Потому что старая-добрая родина едва ли тут
Когда я говорю "тоска по Родине", я многое к этому отношу
Вот что нас так долго мучает в эмиграции
Мы иностранцы теперь в нашем родном городе
Только "тоска" осталась
А "Родина" ушла
 

Переводы "Heimweh, wonach?"

Русский #1, #2, #3, #4, #5
Английский #1, #2, #3
Комментарии