✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Кольоровими фарбами
Кольоровими фарбами...
Скільки у веселки кольорів
Стільки в музиці мелодій,
Щоб зіграти свій мотив
В небі засвітилася зоря
Значить завтра буде сонце
Зігріватиме нам шлях
Небо
Знає
Небо
Бачить
Ваші очі
Справді
Так багато значать
Кольоровим фарбами,
Різними барвами
Ми розмалюємо наш світ
І нехай хоч на мить,
Поки серце не спить
Надихає розкрити крила
Кольоровими фарбами
Кольоровими фарбами
Серце
Б'ється серце в унісон,
Подивись навколо себе
І забудь про свій полон
Поки кожен з нас живий
Поки сонце ще горить
Треба просто стати ближче
І у кожного повірити
Кольоровим фарбами,
Різними барвами
Ми розмалюємо наш світ
І нехай хоч на мить,
Поки серце не спить
Надихає розкрити крила
Кольоровим фарбами,
Різними барвами
Ми розмалюємо наш світ
І нехай хоч на мить,
Поки серце не спить
Надихає розкрити крила
Кольоровими фарбами
Кольоровими фарбами
Добавлено Marloes в 2021-07-14
Перевод
Цветными красками
Цветными красками...
Сколько у радуги цветов,
Столько у музыки мелодий,
Чтобы сыграть свой мотив
В небе засветилась звезда,
Значит, завтра будет солнце,
Будет согревать нам путь.
Небо
Знает,
Небо,
Видит,
Ваши глаза
На самом деле
Так много значат.
Цветными красками,
Разными цветами
Мы разукрасим наш мир
И пусть хотя бы на миг,
Пока сердце не спит,
Вдохновляет раскрыть крылья.
Цветными красками,
Цветными красками...
Сердце,
Бьётся сердце в унисон,
Посмотри вокруг себя
И забудь про свой плен,
Пока каждый из нас живой,
Пока солнце ещё горит,
Нужно просто стать ближе
И в каждого поверить.
Цветными красками,
Разными цветами
Мы разукрасим наш мир
И пусть хотя бы на миг,
Пока сердце не спит,
Вдохновляет раскрыть крылья.
Цветными красками,
Разными цветами
Мы разукрасим наш мир
И пусть хотя бы на миг,
Пока сердце не спит,
Вдохновляет раскрыть крылья.
Цветными красками,
Цветными красками...
✕
Go_A: Топ 3
1. | Шум (Eurovision version) (Šum) |
2. | Шум (Shum) |
3. | Русалочки (Rusalochki) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
О переводчике
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Имя: Vladimir
Роль: Модератор в отставке
Вклад:4712 переводов, 287 транслитераций, 559 текстов песен, 2 collections, поблагодарили 20398 раз, выполнено 1294 запроса помог(ла) 521 пользователю, записал(а) тексты 46 песен по видео, добавил(а) 168 идиом, объяснил(а) 188 идиом, оставил(а) 1319 комментариев
Языки: родной Русский, свободно Румынский, advanced Английский, Испанский, intermediate Арумынский, Итальянский, Португальский, Украинский, beginner Азербайджанский, Болгарский, Польский, Турецкий
© Vladimir Sosnin