✕
Украинский
Перевод
Оригинал
Світанок
Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Русский)
Зарання уже
Сонце підіймалось з-над землі
Просиналось все,
Сяючі у раннішній зорі
Над озером стояв, клубився білий туман
У ярі під горою листя поосіда
І сонця промінь радо із росою заграв
До чого ж ці чудесні зранку дикі місця
Миті після сна, дивная пора.
Як божественна природа і проста...
В небі безкінець
Хмари попливли, як кораблі
Теплий вітерець
Мчиться над поверхнею землі
Іще не пробудились півні в сільських хлівах
І рибаків на озері поки ще нема
Коровами ізтоптана трава на полях
Як добре, що мені тут довелось побувать...
Миті після сна, дивная пора.
Як божественна природа і проста...
Миті після сна, дивная пора.
Як божественна природа і проста...
легко поётся
равномерно ритмичный
рифмованный
стихотворный
| Спасибо! ❤ |
| Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Это стихотворный перевод - присутствуют отклонения от смысла оригинала (лишние слова, лишняя или пропущенная информация, замененные понятия).
Добавлено
Kanralius221 в 2025-12-16
Kanralius221 в 2025-12-16Subtitles created by
Ethnicparty on вс, 02/02/2025 - 23:16
Ethnicparty on вс, 02/02/2025 - 23:16✕
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Имя: Oleksandr
Роль: Senior Member
Вклад:
- 47 переводов
- поблагодарили 25 раз
- выполнено 3 запроса помог(ла) 3 пользователям
Домашняя страница: t.me/kanral221
Языки:
- родной
- Украинский
- Суржик
- свободно: Русский
- intermediate
- Английский
- Белорусский
- Польский