✕
Французский
Перевод
Оригинал
Visage de bébé
Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)
Hmm, visage de bébé
Tu as le plus beau petit, hmm, visage de bébé
Il n'y en a pas d'autre qui pourrait prendre ta place
Hmm, visage de bébé
Mon pauvre cœur fait des bonds
Pour sûr, tu as enclenché quelque chose
Hmm, visage d'ange
Je suis au paradis
Quand tu m'enlaces fermement
Je n'avais pas besoin d'être poussé parce que je
Je suis tombé amoureux de toi, joli visage de bébé
Hmm, visage de bébé
Tu as le plus beau petit,
Hmm, visage de bébé
Il n'y en a pas d'autre qui pourrait prendre ta place
Hmm, visage de bébé
Mon pauvre cœur fait des bonds
Pour sûr, tu as enclenché quelque chose
Hmm, visage d'ange
Je suis au paradis
Quand tu m'enlaces fermement
Je n'avais pas besoin d'être poussé parce que je
Je suis tombé amoureux de toi, joli visage de bébé
Hmm, visage de bébé
Tu as le plus beau visage de bébé
Il n'y en a pas d'autre qui pourrait prendre ta place
Mon pauvre cœur fait des bonds
Pour sûr, tu as enclenché quelque chose
Tu commences à faire bondir mon cœur
Hmm, visage d'ange
Je suis au paradis
Quand tu m'enlaces fermement
Je n'avais pas besoin d'être poussé parce que je suis tombé amoureux
De ton joli visage de bébé
Спасибо! ❤ |
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку |
Добавлено
Salve a Selva в 2025-09-26

✕
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике

Salve a Selva
Имя: Steph
Роль: Гуру





Вклад:
- 5066 переводов
- 6720 текстов песен
- 54 коллекции
- поблагодарили 7839 раз
- выполнено 336 запросов помог(ла) 108 пользователям
- записал(а) тексты 203 песен по видео
- добавил(а) 4 идиомы
- объяснил(а) 4 идиомы
- оставил(а) 681 комментарий
- добавил(а) 962 аннотаций
- добавлено 2 субтитров
- added 889 artists
Языки:
- родной: Французский
- свободно: Португальский
- advanced: Английский
- intermediate
- Каталанский
- Немецкий
- Испанский
Translation done by Salve a Selva. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.