• Apokalipsa

    перевод на Эсперанто

Делиться
Font Size
Словенский
Оригинальный текст

Mogoče

Pred mano se razkriva
Zvezdnato nebo
V njem jaz vidim tebe
In mi je hudo
 
Zvezdni utrink
Mi pade pred očmi
Iz srca mi tako kot on
Zdej padeš tudi ti
 
Jaz sem verjel da prava si zame
Jaz sem verjel da to je to
Mogoče nocoj me druga objame
Da zafila praznino to pa bl težko
 
Oblak mi zdej zakrije
Zvezdnato nebo
S sabo nosi tebe
In vse je temno
 
Zvezdni utrink
Mi pade pred očmi
Iz srca mi tako kot on
Zdej padeš tudi ti
 
Jaz sem verjel da prava si zame
Jaz sem verjel da to je to
Mogoče nocoj me druga objame
Da zafila praznino to pa bl težko
 
Jaz sem verjel da prava si zame
Jaz sem verjel da to je to
Mogoče nocoj me druga objame
Da zafila praznino to pa bl težko
 
Эсперанто
Перевод

Eble

Etendiĝas super mi
Stelplena ĉielo
Sed mi ekvidas vian vizaĝon tie
Kaj mi perdas la saĝon
 
Fulmrapide, falinta stelo
Konsumiĝas antaŭ miaj okuloj
Vi ŝajnas konsumiĝi en mia koro
Ekzakte sammaniere
 
Mi kredis vin farita por mi
Mi kredis, ke jen la vero
Ĉi-vespere, eble, alia brakumas min
Por plenigi la vakuon, sed vane
 
Nun, nuboj vualigas
La steplenan ĉielon
Forkaŝas vin samtempe
Kaj ĉio nigriĝas
 
Fulmrapide, falinta stelo
Konsumiĝas antaŭ miaj okuloj
Vi ŝajnas elfali el mia koro
Ĝuste kiel ĝi
 
Mi kredis vin farita por mi
Mi kredis, ke jen la vero
Ĉi-vespere, eble, alia brakumas min
Por plenigi la vakuon, sed vane
 
Mi kredis vin farita por mi
Mi kredis, ke jen la vero
Ĉi-vespere, eble, alia brakumas min
Por plenigi la vakuon, sed vane
 

Переводы "Mogoče"

Эсперанто
Комментарии