Django DKZ

Oiseaux - перевод на Английский

 Добавить в избранное
Оригинальный текст
Перевод

Oiseaux

[Couplet 1]
Avec toi j'prends du recul mais j'avance tout seul
Traversée du désert comme un sandtrooper
Ta conscience est teintée d'une absente couleur
Frangin j'écoute mes rêves comme Agent Cooper
J'ai du mal à pleurer, j'me sens comme le Chiffre
Tout comme Peter et Paul j'mène une drôle de vie
En vrai j'ai plus de coeur qu'un aztèque cupide
J'connais mes objectifs comme Stanley Kubrick
J'arrive dans la maison comme un valet mais je ne m'incline pas devant le trône de fer
L'homme parle depuis les gradins mais dans la fosse se tait
Ma présence t'invite à penser comme un Cronenberg
Tu m'as nommé Senseï, dans le tort j'excelle
J'me sens comme un eunuque j'arrive dans le bordel zen
J'tombe amoureux d'elle dans l'instant qu'elle est morte qu'elle saigne
J'suis dans une histoire de violence #ViggoMortensen
Billy n'attend pas que tu le pardonnes
Fais une croix à côté d'mon nom comme Malcolm
L'équilibre ne me convient pas mon ami je me suis maintenu dans le vide comme un Falcon
Évidemment que j'adore ma peine
J'fais des conneries dans un motel à la Norman Bates
Évidemment que la mort m'apaise
Mais ce n'est pas sous le masque blanc que Rorschach plait
J'arrive brutalement comme un coup d'état
J'apporte une limpidité comme le trous des balles
J'aime une paire de seins j'aime un poulet thaï
Mais je comprends tous les points d'vues comme un bullet time
J'ai développé le Kaïoken
J'mets deux doigts sur mon front je disparais
T'as pas plus de vertus qu'une cigarette
J'vois le nombre 23 comme Jim Carrey
 
[Pont]
Ces rappeurs sont très bon dans la paraphrase
J’ai très peu d'émotion #DrManhattan
 
[Couplet 2]
Je ne t'aurais vu que sous mes pieds comme un tapis
Enfermé dans la prison que j'ai bâtie
Je ne dors que d'un œil comme Kakashi
L'amatrice est la matrice, ma catharsis
Parlons de la victoire de Macbeth
J'suis venu tout baiser comme un jeune primate
Faiblesse dans leurs techniques à la Tenshinhan
Bipolarité simulée comme dans Peur Primale
T'es comme une carte piège t'es pas vraiment d'attaque
Si j'te tire dessus c'est pour tuer l'ennui
Un jour je t'aime un jour plus très envie
J'fais tout sur un coup d'tête comme Jason Statham
Piégé dans ma conscience, j'transfère l'image que ma rétine bloque
Migraine, aura visuel, j'connais les vertiges d'Alfred Hitchcock
Oiseaux dans l'piège
Ta meuf est un Hobbit j'ai mis l'anneau dans l'verre
J'ai pas les pieds sur terre, j'ai mon château dans l'ciel
Tu rêves de tomber sur le roi deviens cartomancienne
Hold up j'ai pas le temps je pose l'iPhone
J'évolue sans prévenir comme le taux d'alcool
J'pourrais te dire que j'suis l'meilleur que ma prose t'assomme
Mais j'ai plus d'un tour dans mon sac à la Doraemon
 
[Outro]
Mets les oiseaux dans l’piège
Mets les oiseaux dans l’piège
Tous les oiseaux dans l’piège
Mets les oiseaux dans l’piège
Mets les oiseaux dans le piège
Mets les oiseaux dans le piège
Tous les oiseaux dans l’piège
Mets les oiseaux dans l’piège
Tous les oiseaux dans l’piège
Mets les oiseaux dans l’piège
Mets les oiseaux dans l’piège
Tous les oiseaux dans l’piège
Yeah

Birds

[Verse 1]
With you I take a step back but I progress by myself
Crossing the desert like a sandtrooper
Your consciousness is tinged with an absent color
Bro, I listen to my dreams like Agent Cooper
I have trouble crying, I feel like Le Chiffre
Just like Peter and Paul I lead a funny life
In truth I have more heart than a greedy Aztec
I know my goals like Stanley Kubrick
I come in the house like a valet but I don't bow to the throne of iron
The man speaks from the stands but is silent in the pit
My presence invites you to think like a Cronenberg
You named me Sensei, in the wrong I excelle
I feel like a eunuch, I come nicely in the mess
I fall in love with her as she dies, as she bleeds
I'm in a history of violence #ViggoMortensen
Billy is not waiting for you to forgive him
Make a cross next to my name like Malcolm
Balance doesn't suit me, my friend, I kept myself in the void like a Falcon
Obviously I love my pain
I make stupidities in a motel like Norman Bates
Obviously death calms me
But it's not under the white mask that Rorschach pleases
I come suddenly like a coup
I bring a limpidity like the holes of bullets
I like a pair of breasts, I like a Thai chicken
But I understand all points of view like a bullet time
I developed the Kaioken
I put two fingers on my forehead: I disappear
You have no more virtues than a cigarette
I see the number 23 like Jim Carrey
 
[Bridge]
These rappers are very good at paraphrasing
I have very little emotion #DrManhattan
 
[Verse 2]
I would have seen you only under my feet like a carpet
Locked in the prison that I built
I'm hardly able to sleep like Kakashi
The amatrice is the matrix, my catharsis
Let's talk about Macbeth's victory
I came to fuck everything like a young primate
Weakness in their techniques like Tenshinhan
Simulated bipolarity like in Primal Fear
You're like a trap card, you're not really attacking
If I shoot on you, it's to kill the boredom
One day I love you one day no more feeling
I do everything on a whim like Jason Statham
Trapped in my consciousness, I transfer the image that my retina blocks
Headache, visual aura, I know the dizziness of Alfred Hitchcock
Birds in the trap
Your chick is a Hobbit, I put the ring in the glass
I don't have my feet on the ground, I have my castle in the sky
You dream of meeting the king, become a fortune-teller
Hold up, I have no time I put down the iPhone
I evolve without warning like the alcohol level
I could tell you that I'm the best, that my prose knocks you down
But I have more than one trick up my sleeve like Doraemon
 
[Outro]
Put the birds in the trap
Put the birds in the trap
All birds in the trap
Put the birds in the trap
Put the birds in the trap
Put the birds in the trap
All birds in the trap
Put the birds in the trap
All birds in the trap
Put the birds in the trap
Put the birds in the trap
All birds in the trap
Yeah
 Отметки "Нравится"4
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку
expand collapse Детали перевода
Jethro ParisJethro Paris
добавлено 27 Янв 2017 - 10:51

Пользователь

Прошло времени

8 лет 10 месяцев
Гости поблагодарили 3 раз

Комментарии 2

Geheiligt Geheiligt M
9 Мар 2017, 14:54

Bonjour, bonjour, voici ce qui pour moi me semble bon de modifier :

► Avec toi j'prends du recul mais j'avance tout seul
→ With you I take a step back but I progress by myself

► The man speaks from the stands but in the pit is silent (l'inversion sonne vraiment étrange)
→ The man speaks from the stands but is silent in the pit

► I fall in love with her in the moment she died that she bleeds (problème de concordance des temps)
→ I fall in love with her as she dies, as she bleeds

► I come suddenly like a coup d'etat
→ I come suddenly like a coup

► These rappers are very good in paraphrasing
→ These rappers are very good at paraphrasing

► Je ne dors que d'un œil comme Kakashi (idiom.)
→ I'm hardly able to sleep like Kakashi

► Trapped in my consciousness, I transfers the image that my retina blocks
→ Trapped in my consciousness, I transfer the image that my retina blocks

► You dream of falling on the king, become cartomancienne
→ You dream of meeting the king, become a fortune-teller

► Hold up, I have no time, I pose the iPhone
→ Hold up, I have no time, I put down the iPhone

► But I have more than one trick up your sleeve like Doraemon
→ But I have more than one trick up my sleeve like Doraemon

Je regrette un peu le choix du littéralisme par moments.

 Нравится1
Jethro Paris Jethro Paris A
9 Мар 2017, 20:00

Je te remercie pour cette correction, effectivement je rigole moi-même de certaines fautes que j'ai pu faire X)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
Вход в систему Вход в систему Пользователь Зарегистрироваться

Django DKZ TOP 3