• перевод на Английский

Делиться
Font Size
Армянский
Оригинальный текст

Երազ

Թե երազը լիներ ձայնագրել,
Ու մի օր իրական թատրոնում բեմադրել,
Թե ժապավենը չայրվեր լուսաբացին
էլ պետք չէր գիշերը երգեր հորինել։
 
Գնում առաջ,գալիս են ետ, (իմ մտքերն անհեթեթ)
 
Տես, ի՜նչ գույներ, երանգներ, հնչյուններ կան այստեղ,
հին դեմքեր, նոր հետքեր ու մտքեր,
Որ գիշերը կրկին հայտնվում, հեռանում են,
Ափսոս, որ երազը մենակ են տեսնում։
 
Բայց իմացիր, իմացիր, շատ հեշտ է կորչել,
Շատ հեշտ է բազում դռներում մոլորվել (իմ մտքերն անհամբեր, իմ մտքերը տար ու բեր)
 
Թե չհասցնես վերջին դուռը բացել,
Քեզ կարթնացնի զարթուցիչն անհամբեր։
 
Английский
Перевод

Dream

If only the dreams were recorded,
And one day staged in a real theater,
If the tape didn't burn at dawn
There would be no need to compose songs at night.
 
They go forward, they come back, (my thoughts are absurd)
 
Look, what colors, shades, sounds are here,
old faces, new traces and thoughts,
That reappear at night, they leave,
It's a pity that they see the dream by itself.
 
But know, know, it's very easy to get lost,
It's very easy to get lost in the many doors (my thoughts are impatient, my thoughts are taking and giving)
 
If you don't have time to open the last door,
Then the alarm clock will wake you up impatiently.
 

Переводы "Երազ (Yeraz)"

Английский
Комментарии