Burdon

Степанида (Stepanyda) - перевод на Русский

Альбом:
Дівиця (Divytsia)
Оригинальный текст
Перевод

Степанида

Ой, ходила Степанида по воду,
Та й впустила срібні ключики в воду.
Та раз, два, три ключі, люлі-люлі,
Та й впустила срібні ключики в воду.
 
А хто ж мої срібні ключики знайде,
Той зі мною ночувати буде.
Та раз, два, три ключі, люлі-люлі,
Той зі мною ночувати буде.
 
Обізвався старий чорт, старий чорт,
А я твої срібні ключики знайшов.
Та раз, два, три ключі, люлі-люлі,
А я твої срібні ключики знайшов.
 
А я твої срібні ключики знайшов,
Та й до тебе ночувати прийшов.
Та раз, два, три ключі, люлі-люлі,
Та й до тебе ночувати прийшов.
 
А я за ті срібні ключі заплачу,
З старим чортом ночувать не хочу.
Та раз, два, три ключі, люлі-люлі,
З старим чортом ночувать не хочу.

Степанида

Ой, ходила Степанида за водой
И уронила серебряные ключики в воду
И раз, два, три ключа, люли-люли,
И уронила серебряные ключики в воду
 
А кто же мои серебряные ключики найдёт,
Тот со мною ночевать будет.
И раз, два, три ключа, люли-люли,
Тот со мною ночевать будет.
 
Отозвался старый чёрт, старый чёрт,
А я твои серебряные ключики нашёл.
И раз, два, три ключа, люли-люли,
А я твои серебряные ключики нашёл.
 
А я твои серебряные ключики нашёл.
И к тебе ночевать пришёл.
И раз, два, три ключа, люли-люли,
И к тебе ночевать пришёл.
 
А я за те серебряные ключи заплачу,
Со старым чёртом ночевать не хочу.
И раз, два, три ключа, люли-люли,
Со старым чёртом ночевать не хочу.
Вы можете поблагодарить пользователя, нажав эту кнопку
expand collapse Детали перевода
TheIceKingTheIceKing
добавлено 5 Июн 2023 - 23:56
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий.
Вход в систему Вход в систему Пользователь Зарегистрироваться