• Michael Jackson

    Thriller → перевод на Венгерский→ Венгерский

Избранное
Делиться
Font Size
Перевод
Поменять языки местами

Thriller

Közeleg az éjfél
És valami gonosz ólálkodik a sötétben
A hold fényénél
Olyan látvány tárul eléd, melytől szinte megáll a szíved
Kiáltani próbálsz
De a félelemtől egy hang sem jön ki a torkodon
Lefagysz a rémülettől
Ahogy szembenéz maga a horror
Lebénultál
 
Mert ez a thriller, a thriller éjszakája
És senki nem fog megmenteni
A lecsapni készülő szörnyetegtől
Tudod, hogy ez a thriller, a thriller éjszakája
Az életedért harcolsz
Egy gyilkos thrillerben ma éjszaka
 
Ajtócsapást hallasz
És ráeszmélsz, hogy nincs menekvés
Egy hideg kezet érzel
És arra gondolsz, vajon látod-e még valaha a napfényt
Lehunyod a szemed és reménykedsz
Hogy ez csak a képzeleted, csajszi
De mindeközben
Hallod, ahogy egy lény mögéd settenkedik
Kifutottál az időből
 
Mert ez a thriller, a thriller éjszakája
Igen, itt nincs második esély
A negyvenszemű rém ellen, csajszi
Thriller, a thriller éjszakája
Az életedért harcolsz
Egy gyilkos thrillerben ma éjszaka
 
Éjjeli teremtmények
A holtakat hívják, hogy álcázva járjanak újra
Ezúttal nincs menekvés
Az űrlény torkából
(Tárva-nyitva áll)
Vége az életednek, ó
 
Rád vadásznak
Minden irányból démonok vesznek körbe
Megszállnak téged
Ha nem változtatod meg a számot a tárcsádon
Eljött az idő
Hogy te és én szorosan összebújjunk, igen
Az egész éjen át
Megmentelek a képernyőn látható terrortól
Meglátod majd...
 
...Hogy ez a thriller, a thriller éjszakája
Mert én jobban felizgatlak mint
Bármilyen szellem, akinek valaha is lenne mersze megpróbálni
Thriller, a thriller éjszakája
Hát hadd öleljelek szorosan és hadd osszak meg veled egy
Gyilkos, gyilkos, hátborzongató thriller-t itt ma este
 
Mert ez a thriller, a thriller éjszakája
Csajszi, én jobban felizgatlak
Mint bármilyen szellem, akinek valaha is lenne mersze megpróbálni
Thriller, a thriller éjszakája
Hát hadd öleljelek szorosan
És hadd osszak meg veled egy gyilkos thriller-t, au!
 
(Felizgatlak ma este)
 
Sötétség borul a tájra.
Közeleg az éjfél órája.
Lények vért keresve kúsznak
Hogy rettegésben tartsák a környéketeket.
(Felizgatlak ma este)
És bárkit is találnak
Akinek nincs lelke szórakozni
Annak a pokol kutyáival kell szembe szállnia
És egy holttest burkában rothad majd.
 
(Felizgatlak ma este)
(Thriller)
Óó...
(Thriller)
Felizgatlak ma este
(Thriller)
Ó, drágám
(Ó, bébi)
 
Felizgatlak ma este
(Thriller)
Ó, édes
(A thriller éjszakája, bébi)
Felizgatlak ma este
(Thriller)
Ó, drágám
(Ó, bébi)
A thriller éjszakája, bébi
(A thriller éjszakája, bébi)
Úúú!
 
A legszörnyűbb bűz terjeng a levegőben
Negyven-ezer év bűze.
És az összes sírból kegyetlen kísértetek
Zárnak körbe, hogy megpecsételjék a sorsodat.
 
És bár te küzdesz az életben maradásért
A tested reszketni kezd
Mert nincs halandó, aki ellenállna
A thriller gonoszságának.
 
Оригинальный текст

Thriller

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)

Комментарии