• Plamen Sivov

    превод на руски

Објави
Font Size
руски
Превод

Душа

Она засыпает и слушает на вершине жизни
что-то тайное обо мне, что-то свое издалека.
И на свете наступает мудрый и кроткий порядок -
вот тебе корни,
вот тебе кости,
вот тебе плоть.
 
Она любит сквозь пальцы, она иногда плачет,
около нее текут полноводные реки.
Несет в пригоршнях надежду также, как носится ветер -
вот тебе зрение,
вот тебе память,
вот тебе дорога.
 
Самый одинокий ангел становится твоим хранителем.
Светлая моя душа, как ты оказалась здесь?
Бедная моя невеста, поседевшая от ожидания,
вот тебе заходы,
вот тебе бури,
вот тебе дух.
 
Утолена каждая невидимая жажда,
любая боль обуздана лаской и криком.
Жемчужина нежно съедает свою раковину изнутри -
вот тебе удары,
вот тебе воспоминания,
вот тебе лик.
 
Но человек человеку - храм и ограда,
буря в стакане молока, очаг в снегу.
Только самого себя ждет тот, кто ждет на пороге.
Вот тебе истина,
вот тебе вино,
вот тебе хлеб.
 
И совсем перенаселен одинокий остров
с разговорчивыми стенами. Шумное убежище.
Кто-то преданно кричит тебе с моста:
"Вот тебе камни,
вот тебе жилище,
вот тебе дом".
 
И так тебе чисто, и так тебе просто...
Каждое новое начало прорастает из земли.
Ты хочешь уйти, и сказал тебе Господ:
"Вот тебе рождение,
вот тебе чаша,
вот тебе крест".
 
бугарски
Оригинални текстови

Душа

Кликните да видите оригиналне текстове (бугарски)

Преводи за "Душа (Duša)"

руски
Коментари
RaDeNaRaDeNa    Субота, 22/02/2020 - 18:44

На английски беше трудно да се интерпретира. А на руски звучи толкова добре. Много благодаря. :)